| I'm aware the consul authorized the purchase of a vaccine for cholera, but that's all I know. | Я знаю, что консул подписал контракт на покупку вакцины от холеры, но это все. |
| The German consul, described as being "anything but a friend of Serbs", reported that Sarajevo was experiencing its own St. Bartholomew's Day massacre. | Немецкий консул, описывая «ничто иное как друг сербов», сообщил, что Сараево переживает свой собственный день Св. |
| Li, Consul Zhang will think it's all my doing, just to keep you here. | Ли. Консул Зян подумает, что я все это устроил, чтобы удержать тебя здесь. |
| Many Carthaginian sympathizers were killed - in 210 BC the Roman consul M. Valerius told the Roman Senate that "no Carthaginian remains in Sicily". | Большинство сочувствующих Карфагену было убито - в 210 году до н.э. римский консул M. Валериан произнес в сенате: «Ни один карфагенянин не останется в Сицилии». |
| Consul Lucius Aemilius Papus had four legions of Roman citizens, 22,000 men in total, as well as 32,000 allied troops. | Консул Луций Эмилий Пап имел под началом четыре легиона из римских граждан общей численностью в 22 тыс. солдат и 32 тыс. союзнических войск, разместив большую их часть в Аримине. |
| Also, the author's requests of 23 August and 30 September 1988 to meet the Soviet consul were forwarded to the consulate. | Кроме того, в советское консульство были препровождены просьбы автора от 23 августа и 30 сентября 1988 года о встрече с консулом. |
| 1980-1983 German Consul in Cairo, Egypt | 1980-1983 годы Консульство Германии в Каире, Египет |
| On 18 May 1993, eight Sudanese citizens broke into the Consulate of Sudan at Bucharest on the occasion of a scheduled hearing and, following animated discussions with the diplomats, perpetrated acts of violence against the Consul and the First Secretary. | 18 мая 1993 года восемь суданских граждан ворвались в консульство Судана в Бухаресте в связи с назначенным слушанием дел и после возбужденных дискуссий с дипломатами совершили акты насилия в отношении консула и первого секретаря. |
| If you want know, but to ask the consul. | Если вам нужна дополнительная информация, обратитесь в генеральное консульство. |
| The author explains that the consul himself told her that there was no need for her to go there each time, and that she would be contacted as soon as the communiqué in question was received. | По возвращении домой автор позвонила представительнице Ливии при Организации Объединенных Наций в Женеве, чтобы сообщить ей о создавшемся положении, и через два дня вновь посетила консульство. |
| When the Vice Consul first arrived in Linares, he got to the centre and found Nicholas Barclay had disappeared. | Когда вице-консул впервые прибыл в Линарес, он добрался до центра и обнаружил, что Николас Баркли исчез. |
| Deputy Consul, Consulate of Algeria, Grenoble, France; | Вице-консул, консульство Алжира в Гренобле. |
| Item 18: An Italian vice consul. | 18-й - итальянский вице-консул. |
| I'm Bob Breiding, vice consul. | Я Боб Брейдинг, вице-консул. |
| In the capital they were joined by the qadi, the French consul, and the Austrian vice-consul. | В столице к ним присоединились кади, французский консул и австрийский вице-консул. |