| Crispina's brother was future consul Lucius Bruttius Quintius Crispinus. | Братом Криспины был будущий консул Луций Бруттий Квинтий Криспин. |
| Nonius, mentioned by Catullus in poem 52 Lucius Nonius Calpurnius Torquatus Asprenas, Roman consul in 94 and 128. | Луций Ноний Кальпурний Торкват Аспренат (лат. Lucius Nonius Calpurnius Torquatus Asprenas; I-II века) - римский политический деятель, консул 94 и 128 годов. |
| In 1924-1926 he was consul of the Soviet Union in Canada. | В 1924-1926 консул СССР в Канаде. |
| I'm afraid the consul would never allow that. | Я боюсь, что консул никогда не разрешит этого. |
| If the consul were to find out about my involvement in this, I'd be finished. | Если консул узнает о моей причастности к этому, то со мной будет покончено. |
| The consul said, they're about redemption something. | Консул сказал, они там насчёт выкупа что-то. |
| The Carthaginians under Hannibal defeated the Romans under the consul Gaius Flaminius. | Карфагеняне под командованием Ганнибала нанесли поражение римлянам, которых возглавлял консул Гай Фламиний. |
| In the capital they were joined by the qadi, the French consul, and the Austrian vice-consul. | В столице к ним присоединились кади, французский консул и австрийский вице-консул. |
| It's a present of the consul of Spain who had come here for the harvest. | Испанский консул подарил ее, когда приезжал на сбор винограда. |
| I am the consul of Spain, I live in this hotel. | Я испанский консул, живу в этой гостинице. |
| My father is still a consul of Traken, I demand to see him. | Мой отец все еще консул Тракена, я требую увидеть его. |
| Neman, I'm Tremas, your consul. | Ниман, я Тримас, ваш консул. |
| The consul told me that cholera season was fast approaching and his government just couldn't wait that long. | Консул сказал, что заболевание распространяется очень быстро, и его правительство не может ждать так долго. |
| And how did the consul react to all this? | А как консул реагировал на все это? |
| I'm aware the consul authorized the purchase of a vaccine for cholera, but that's all I know. | Я знаю, что консул подписал контракт на покупку вакцины от холеры, но это все. |
| A Roman consul with a... 'gyptian wife. | Римский консул - и с египетской женой! |
| Excuse me one moment, Mr. consul, if I'm interrupting your speech. | Простите, г-н "консул", что перебиваю Вас во время Вашей речи. |
| The British discovered a fire upstairs in the building and found a pile of documents burning in the consul's bathtub. | Британцы обнаружили огонь в верхней части здания, где нашли большое количество документов, которые консул жёг в своей ванной. |
| In spring, the new consul, Gnaeus Manlius Vulso, arrived to take control of the army from Scipio Asiaticus. | Весной новый консул Гней Манлий Вульсон прибыл в Азию и взял под свой контроль армию Сципиона. |
| The German explorer, medical doctor, imperial consul and commissioner for West Africa, Gustav Nachtigal, was the driving force toward the colony's establishment. | Немецкий исследователь, врач, императорский консул и уполномоченный по Западной Африке Густав Нахтигаль был движущей силой в направлении создания колонии. |
| The consular diptych of Albinus Basilius lists his titles at the time of the consulate: vir inlustris, comes domesticorum, patricius and ordinary consul. | Консульский диптих Альбина Василия перечисляет его титулы в период консульства: Vir illustris, comes domesticorum, patricius и ординарный консул. |
| Their best armies in the peninsula were destroyed, the few remnants severely demoralized, and the only remaining consul (Varro) completely discredited. | Его лучшие войска были уничтожены, оставшиеся силы были серьёзно деморализованы, а единственный консул (Варрон) был полностью дискредитирован. |
| The assailant thought the consul Was at the event. Lisa's bodyguard got in the way. | Нападавший думал, что там будет консул Охранник Лизы попал под удар. |
| The consul says that the documents you've presented are not sufficient for your transfer to Argentina. | Консул говорит, что не видит достаточных оснований, чтобы разрешить вам выезд. |
| Now you are a consul of rome, like caesar! | Теперь ты консул Рима, как Цезарь |