Also, the author's requests of 23 August and 30 September 1988 to meet the Soviet consul were forwarded to the consulate. |
Кроме того, в советское консульство были препровождены просьбы автора от 23 августа и 30 сентября 1988 года о встрече с консулом. |
In most cases, the employee concerned goes to his country's consul in Lebanon to obtain a new passport in accordance with the procedure applicable for a lost passport. |
Обычно в этом случае работники обращаются в консульство своей страны в Ливане, следуя процедуре, действующей на случай утери паспорта. |
After the treaty with the British in 1899, the consul's office handled mail, using stamps sent from Bushire, and forwarding mail to Bushire or putting it on passing ships. |
После заключения договора с англичанами в 1899 году, консульство обрабатывало почту, используя марки, присланные из Бушира, и переправляя почту в Бушир или отправляя её с проходящими судами. |
1980-1983 German Consul in Cairo, Egypt |
1980-1983 годы Консульство Германии в Каире, Египет |
The Soviet consul in New York. |
Советское консульство в Нью-Йорке. |
Polansky has left his consul and sought shelter at Sekirei Island. |
ѕолански покинул консульство и пытаетс€ найти укрытие на острове -екирей. |
They were reported to have rejected the charge before the Peruvian Consul in Machala. They allegedly complained that they had suffered physical ill-treatment at the police station of Huaquillas. |
Они опротестовали это обвинение через перуанское консульство в Мачале и сообщили об истязаниях, которым их подвергали в полицейском участке города Уакильяс. |
After some time, he leads his soldiers into the consulate under the pretext of protecting the consul and arresting the cult members while actually using the opportunity to hunt down Lu. |
Через некоторое время он вводит своих людей в консульство под предлогом защиты консула и ареста членов секты, но на самом деле использует возможность для поимки Хоутуна. |
On November 23, 1939 Japanese consulate was established, led by Vice Consul Chiune Sugihara. |
23 ноября 1939 года было создано консульство Японии, которое возглавлял вице-консул Тиуне Сугихара. |
Deputy Consul, Consulate of Algeria, Grenoble, France; |
Вице-консул, консульство Алжира в Гренобле. |
1993-1994 Consul, Australian Consulate General, Noumea |
Консул, Генеральное консульство Австралии, Нумея |
On May 22, 1948 the US Consul, Thomas C. Wasson, was assassinated shortly after leaving the French Consulate in the Mamilla district. |
22 мая 1948 г. консул США Томас С. Уоссон был убит вскоре после того, как покинул консульство Франции в районе Мамилла. |
Estrella Barrantes (Costa Rica) Vice Consul, Consulate of Costa Rica, Washington, D.C. |
Эстрелла Баррантес (Коста-Рика), вице-консул, Консульство Коста-Рики, Вашингтон, округ Колумбия |
Deputy Consul, Head of the Consular Office, Promotion Center and Consulate General of the Argentine Republic in New York, 1998-1004 and 2005-2007 |
ЗАМЕСТИТЕЛЬ КОНСУЛА, ГЛАВА КОНСУЛЬСКОГО ОТДЕЛА, Информационный центр и Генеральное консульство Аргентинской Республики в Нью-Йорке |
On 18 May 1993, eight Sudanese citizens broke into the Consulate of Sudan at Bucharest on the occasion of a scheduled hearing and, following animated discussions with the diplomats, perpetrated acts of violence against the Consul and the First Secretary. |
18 мая 1993 года восемь суданских граждан ворвались в консульство Судана в Бухаресте в связи с назначенным слушанием дел и после возбужденных дискуссий с дипломатами совершили акты насилия в отношении консула и первого секретаря. |
Nap-lan shows up with his soldiers and tries to enter the consulate to capture Lu but the British consul stops him. |
Появляется Наплань со своими солдатами и пытается войти в консульство, чтобы схватить Хоутуна, но британский консул останавливает его. |
This documentation is approved by the consul and transmitted to the Directorate for Migration, which completes the formalities and, when the entry permit has been issued, transmits it to the Consulate in question. |
Эти документы визируются консулом и передаются в Управление по вопросам миграции, где вопрос рассматривается, а в случае положительного решения разрешение на въезд передается в соответствующее консульство. |
He then verbally attacked the Consul, using obscenities and insults, and intimidated the Consul, mentioning also the Consulate and the Syrian State. |
Затем он подверг генерального консула словесным оскорблениям с использованием непристойной лексики и угрожал консулу, упоминая при этом также консульство и сирийское государство. |
If you want know, but to ask the consul. |
Если вам нужна дополнительная информация, обратитесь в генеральное консульство. |
The author explains that the consul himself told her that there was no need for her to go there each time, and that she would be contacted as soon as the communiqué in question was received. |
По возвращении домой автор позвонила представительнице Ливии при Организации Объединенных Наций в Женеве, чтобы сообщить ей о создавшемся положении, и через два дня вновь посетила консульство. |
In his honour, I declare that my term as Consul Shall assure a new era. |
В его честь я объявляю, что мое консульство проложит путь в новую эпоху! |