Примеры в контексте "Constituent - Состав"

Примеры: Constituent - Состав
It benefits from the synergy of its constituent bodies. Ассоциация опирается на опыт и знания организаций, входящих в ее состав.
The Crimea is a constituent part of Ukraine with the rights of Autonomous Republic. Автономная Республика Крым входит в состав Украины, занимает Крымский полуостров.
This posture is not consistent with the pledges on NSAs made by its constituent nuclear-weapon States. Такая архитектура не согласуется с обязательствами по НГБ, взятыми входящими в его состав государствами, обладающими ядерным оружием.
Ensure that integrity of a release package and its constituent components is maintained throughout the transition activities and recorded accurately in the configuration management system. Убедиться, что целостность пакета выпуска и его состав компонентов сохраняется в течение всего переходного процесса и точно зафиксированы в системе управления конфигурацией.
It is a constituent part of "TP52 MEDITERRANEAN CUP", which is held among the new yacht class of Europe - Transpac 52. Входит в состав "TP52 MEDITERRANEAN CUP", которое разыгрывается среди нового в Европе класса яхт - Transpac 52.
From 1945 to 1991, when North Macedonia was a constituent republic of Yugoslavia, Macedonians traveled with Yugoslav passports. С 1945 по 1991 годы, когда Северная Македония входила в состав СФРЮ, жителям СР Македонии выдавались паспорта граждан СФРЮ.
In addition, the Constitutions of the Federal Republic of Yugoslavia and its constituent Republics guarantee the equality of all citizens before the law. З. Помимо этого, конституции Союзной Республики Югославии и республик, входящих в ее состав, гарантируют равенство всех граждан перед законом.
The Group for Life has also established an international outlet by being a constituent of the WHO Global Management Committee Task Force on HIV/AIDS. "Группа по защите жизни" устанавливает международные связи, войдя в состав Целевой группы по ВИЧ/СПИДу Руководящего комитета Глобальной программы ВОЗ.
Accusations about alleged excessive use of force by the State authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and its constituent Republic of Serbia are unsubstantiated. Обвинения в том, что государственные власти Союзной Республики Югославии и входящей в ее состав Республики Сербии применяют чрезмерную силу, являются необоснованными.
MISAB may display a distinctive marking and/or the national flags of its constituent elements or units on all MISAB uniforms, transport and installations. МИСАБ разрешается иметь отличительную эмблему и/или национальные флаги входящих в ее состав частей или подразделений на любой форме одежды, транспортных средствах или объектах МИСАБ.
Moreover, the principle of "maximum available resources" should apply to the State party and not to its constituent countries individually. Кроме того, принцип "в максимальных пределах имеющихся ресурсов" должен применяться ко всему государству-участнику, а не к входящим в его состав странам в индивидуальном порядке.
Describing statistical units on the basis of their constituent units описания статистических единиц с помощью единиц, входящих в их состав.
It was noted that even the smallest amount of money or other objects could be considered gifts and would suffice to be considered constituent elements of the criminal offence. Было отмечено, что подарками могут считаться даже самые незначительные денежные суммы или иные предметы, а их получение уже образует состав преступления.
During this period, the Faculty of Fine Arts was established, along with all its constituent Schools (Drama, Film Studies, Music Studies, Visual and Applied Arts). В течение этого периода также появляется факультет изящного искусства, вместе со всеми входящими в его состав школами (драматургия, кинематография, музыковедение, изобразительное и прикладное искусство).
Several speakers addressed the need for UN-Women to have substantially greater resources than those brought from the constituent entities. Несколько выступавших затронули вопрос о необходимости обеспечить Структуру «ООН-женщины» ресурсами в значительно большем объеме, чем было предоставлено в ее распоряжение в контексте слияния вошедших в ее состав подразделений.
It works in partnership with 70 constituent organizations in 33 countries to support its more than 12,000 members. Она работает совместно с 70 входящими в ее состав организациями в 33 странах для поддержки более чем 12 тыс. своих членов.
The Entity has successfully integrated the mandates of its four constituent entities. Структура успешно объединила мандаты четырех вошедших в ее состав подразделений.
The constituent states of Colombia continued to issue separate stamps until the early 1900s however. Тем не менее входящие в состав Колумбии штаты продолжали выпускать отдельные почтовые марки до начала 1900-х годов.
The constituent states of Colombia also issued their own revenue stamps. Входящие в состав Колумбии штаты также эмитировали собственные фискальные марки.
Last year, the Board reported to the General Assembly that views differed among its three constituent groups. В прошлом году Правление сообщило Генеральной Ассамблее о том, что входящие в состав Правления группы придерживались различных мнений по этому вопросу.
The Board was informed that the constituent groups in the WMO staff pension committee had been divided on this issue. Правление было проинформировано о том, что группы, входящие в состав пенсионного комитета персонала ВМО, разошлись во мнениях по этому вопросу.
After three years of intensive consultations and negotiations, the Board had been able to reach agreement among its three constituent groups. После трех лет интенсивных консультаций и переговоров Правление смогло добиться заключения соглашения между входящими в ее состав тремя группами.
The constituent parts of the United Nations must act in a more efficient and coordinated manner. Необходимо повысить эффективность и скоординированность работы отдельных звеньев, входящих в состав Организации Объединенных Наций.
The boundary in the said area was undisputed and uncontested while Croatia was a constituent Republic within the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Граница в указанном районе не являлась предметом обсуждений и споров, когда Хорватия была одной из республик, входившей в состав бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
UNPF headquarters (UNPF-HQ) has been providing support for my Special Representative and UNPF's constituent missions. Штаб МСООН (МСООН-Ш) оказывает поддержку моему Специальному представителю и миссиям, входящим в состав МСООН.