| In 2012, this programme is to be implemented in the constituent entities of the Russian Federation experiencing high stress in their labour markets. | В 2012 году данная программа будет реализована в субъектах Российской Федерации с напряженной ситуацией на рынке труда. |
| In 2011, plans of action were adopted in all 83 constituent entities of the Russian Federation. | В частности, в 2011 г. соответствующие планы действий были приняты во всех 83 субъектах Российской Федерации. |
| The legislative framework is being improved not only at federal level, but also in the constituent entities of the Russian Federation. | Процесс совершенствования законодательной базы происходит не только на федеральном уровне, но и в субъектах Российской Федерации. |
| Large populations are found in more than 30 constituent entities. | Они компактно проживают более чем в 30 субъектах федерации. |
| These projects are being realized in many constituent entities. | Такие проекты реализуются во многих субъектах России. |
| Every constituent entity of the Federation has a system of material incentives for fostering children. | Во всех субъектах федерации создана система материального стимулирования семейного устройства детей-сирот. |
| There are social service institutions for families and children in all the constituent entities of the Russian Federation. | Во всех субъектах Российской Федерации действуют учреждения социального обслуживания семей и детей. |
| A considerable difference was noted in the numbers not attending in different constituent territories of the Russian Federation. | Отмечено значительное различие в численности не обучающихся в субъектах Российской Федерации. |
| Incidents of HIV infection have now been recorded in 82 of the constituent territories of the Federation. | В настоящее время случаи ВИЧ-инфекции зарегистрированы в 82 субъектах РФ. |
| Since 2001, applications for pardon had been examined on a preliminary basis in the constituent entities by commissions on pardon issues. | С 2001 года просьбы о помиловании предварительно рассматриваются в субъектах Федерации комиссиями по помилованию. |
| As condominiums cannot be constituted or registered, homeowners' associations are not being established in many constituent entities of the Russian Federation. | Поскольку кондоминиумы нельзя создать или зарегистрировать, во многих субъектах Российской Федерации ассоциации домовладельцев не создаются. |
| The Programme is being implemented in 29 constituent entities of the Russian Federation. | Программа реализуется в 29 субъектах Российской Федерации. |
| The indigenous minorities are clustered in communities in more than 30 constituent entities of the Russian Federation. | Коренные малочисленные народы компактно проживают более чем в 30 субъектах Российской Федерации. |
| The population employment survey is conducted on a quarterly basis in all constituent entities of the Russian Federation. | Обследование населения по проблемам занятости проводится во всех субъектах Российской Федерации с квартальной периодичностью. |
| As of the end of 2011, long-term regional programmes for the sustainable development of small indigenous peoples were being carried out in 14 constituent entities. | По состоянию на конец 2011 года в 14 субъектах федерации реализуются долгосрочные региональные целевые программы, направленные на устойчивое развитие коренных малочисленных народов. |
| There were no cases of this category of offence in the remaining constituent entities of the Russian Federation in the Northern Caucasus federal area. | В остальных субъектах Российской Федерации в Северо-Кавказском федеральном округе, в том числе и в Чеченской Республике, факты совершения преступлений данной категории не установлены. |
| Advisory gatherings for foreign citizens on the principles underpinning Russian law on migration are held at multifunctional State and municipal service centres in all constituent entities of the Russian Federation. | Во всех субъектах Российской Федерации организовано консультирование иностранных граждан об основах российского миграционного законодательства на базе многофункциональных центров оказания государственных и муниципальных услуг. |
| Bringing the entire body of legislation on elections and referendums in the constituent entities of the Russian Federation into line with federal standards is still a pressing task. | Насущной по-прежнему остается задача приведения в соответствие с федеральными нормами всего массива законодательства о выборах и референдумах в субъектах Российской Федерации. |
| It will apply pending the establishment of jury courts in all constituent entities of the Russian Federation and the entry into force of the corresponding federal law. | Оно будет действовать вплоть до учреждения судов присяжных во всех субъектах Российской Федерации и введения в действие соответствующего федерального закона. |
| So far seven constituent entities of the Federation have instituted special-purpose children's rights advocates, the Chechen Republic among them. | В настоящее время должности специализированных уполномоченных по правам ребенка учреждены в семи субъектах России, в том числе в Чеченской Республике. |
| This is reflected in the emergence of separatist sentiment in certain constituent entities of the Russian Federation, which helps extremists to further their aims and goals. | Это выражается в том, что в отдельных субъектах Российской Федерации возникают сепаратистские настроения и создают для экстремистов благоприятную возможность реализации их целей и задач. |
| Changes in the food situation in the constituent entities of the Russian Federation can be assessed indirectly, by referring to the purchasing power of nominal per capita monetary incomes. | Об изменении уровня продовольственного обеспечения в субъектах Российской Федерации можно косвенно судить по покупательной способности номинальных среднедушевых денежных доходов населения. |
| The Union currently has local branches in 75 constituent entities of the Russian Federation and a total membership in excess of 250,000. | Сегодня РСМ имеет свои территориальные организации в 75 субъектах РФ и более 250000 индивидуальных членов. |
| Development of the institution of human rights commissioner in the constituent entities of the Russian Federation; | развитие института уполномоченного по правам человека в субъектах Российской Федерации; |
| In addition, initiatives aimed at improving the culture of conduct on the roads have been organized in virtually all the constituent entities of the Russian Federation. | Кроме того, акции, направленные на повышение культуры дорожного поведения, проводились практически во всех субъектах Российской Федерации. |