A political party is created when a group of citizens calls a constituent congress or conference for the party. |
Политическая партия создается по инициативе группы граждан, созывающих учредительный съезд (конференцию) политической партии. |
Acceptance can also be expressed in an instrument other than the constituent act. |
Согласие может также быть выражено в ином, нежели учредительный акт, документе. |
This political fund should lead constituent congress and open branches of this nongovernmental organization, as across all Russia, and abroad. |
Этот политический фонд должен провести учредительный съезд партии и открыть филиалы этой неправительственной организации, как по всей России, так и за рубежом. |
Till May 16, 2005 we should lead constituent congress and register her in Ministry of Justice. |
До 16 мая 2005 г. мы должны провести учредительный съезд партии и зарегистрировать ее в Минюсте. |
The first constituent congress of the Left Front was held on 18 October 2008, in Moscow. |
Первый, Учредительный съезд Левого Фронта состоялся 18 октября 2008 года. |
In West Africa, ECOWAS has revised its constituent treaty and is soon expected to adopt the revised one. |
В Западной Африке ЭКОВАС пересмотрело свой учредительный договор и вскоре, судя по всему, примет пересмотренный вариант договора. |
The founders of a political party must convene a constituent congress or a general meeting to adopt the organization's charter and establish its governing bodies. |
Инициаторы создания политической партии созывают учредительный съезд или общее собрание, на котором принимается устав и образуются руководящие органы. |
A new constituent order for the Fund was required, at the very least at the level recommended by the TEAP Task Force. |
Требуется новый учредительный уровень для Фонда, по крайней мере на уровне, рекомендованном Целевой группой ГТОЭО. |
The first(constituent) congress of the party took place on April 30, 1990 in the city of Tashkent, in the House of Knowledge located in Abay street. |
Первый (Учредительный) съезд партии состоялся 30 апреля 1990 года в Ташкенте, в областном Доме Знаний по улице Абай. |
The latter, in paragraph (7), refers to Lord Ralph Gibson's opinion in the International Tin Council case according to whom an acceptance of responsibility might be included in an organization's "constituent document". |
В пункте (7) комментария упоминается мнение лорда Ральфа Гибсона в деле Международного совета по олову, согласно которому положение о согласии с ответственностью может быть включено в «учредительный документ» организации. |
The view was also expressed that a distinction must be drawn between organs competent to decide on the admission of the author of the reservation to membership of the organization and organs competent to interpret the constituent act. |
Было также высказано мнение о необходимости проводить различие между органами, компетентными решать вопрос о принятии автора оговорки в члены организации, и органами, компетентными толковать учредительный акт. |
For 1992, Democratic Constituent Congress. |
По состоянию на 1992 год, Демократический учредительный конгресс. |
Constituent Treaty of the Central American Parliament and other political institutions, 2 October 1987. |
Учредительный договор о центральноамериканском парламенте и других политических органах от 2 октября 1987 года. |
From July 31 to August 1, 1905 the Constituent (the first one) congress of the All-Russian Peasant Union was held in Moscow. |
С 31 июля по 1 августа 1905 года в Москве был проведён Учредительный (он же первый) съезд Всероссийского крестьянского союза. |
The founders of the Fund shall be the States signatories to the Constituent Agreement on the Establishment of the Fund for Assistance to the Republic of Tajikistan (hereinafter referred to as the Agreement). |
Учредителями Фонда являются государства, подписавшие Учредительный Договор о создании Фонда помощи Республике Таджикистан (далее - Договор). |
However, the military government that emerged from the 1955 coup brought back the earlier Constitution. On 22 August 1994, the National Constituent Convention adopted amendments to the Constitution that entered into force on 24 August 1994. |
Однако военное правительство, пришедшее к власти в результате государственного переворота 1955 года, приостановило действие предыдущей Конституции. 22 августа 1994 года Общенациональный учредительный Конгресс принял поправки к Конституции страны, которые вступили в силу 24 августа 1994 года. |
The constituent act must be signed by the founders or by a proxy or proxies if one or more of the founders is unable to write or is physically unable to sign. |
Учредительный акт должен быть подписан учредителями и доверенным лицом/лицами, если один или несколько учредителей не могут или неспособны поставить свою подпись. |
And from August 13 to August 16, the All-Tuvan Constituent Khural of nine kozhuuns took place in the village of Sug-Bazhy Tyndaskin, proclaiming the formation of the Tuvan People's Republic and adopted the first Tuvan constitution. |
А с 13 по 16 августа в селе Суг-Бажы Тындынского кожуна состоялся Всетувинский Учредительный Хурал девяти кожуунов, провозгласивший образование Тувинской Народной Республики (ТНР) и принявший первую тувинскую конституцию. |
In 1992, with the closure of Parliament, the Democratic Constituent Congress (CCD) was set up, comprising 80 members. |
В 1992 году после прекращения парламентом своей работы был создан Демократический учредительный конгресс в составе 80 членов. |
The Constituent National Convention, which on 25 May 1994 began its work on the reform of the National Constitution, on 22 August adopted a text which entered into force on 24 August. |
Национальный учредительный съезд, который 25 мая 1994 года приступил к работе по реформе национальной Конституции, 22 августа принял текст Конституции, вступившей в силу 24 августа 1994 года. |
According to the materials of the constituent congress, the main committee of the All-Russian Peasant Union published a brochure: The Constituent Congress of the All-Russian Peasant Union. |
По материалам учредительного съезда главным комитетом Всероссийского Крестьянского союза была издана брошюра: «Учредительный съезд Всероссийского Крестьянского союза. |