Английский - русский
Перевод слова Constantinople
Вариант перевода Константинополя

Примеры в контексте "Constantinople - Константинополя"

Примеры: Constantinople - Константинополя
He led a military campaign against the Tzans and lavishly donated to the people of Constantinople, paying for four new dancers to the factions of the hippodrome to replace the older ones. Он вёл военную компанию против Цанов (Колхидского племени), делал щедрые пожертвования гражданам Константинополя, в частности оплатил строительство четырёх новых трибуны для каждой фракции Ипподрома взамен старых.
At the left is a white bearded man, perhaps a literate from Constantinople who was also used as model for the St. Jerome in His Study in the church of Ognissanti in Florence. Белобородый мужчина слева, возможно ученый из Константинополя, также послужил моделью для фрески Гирландайо «Святой Иероним в келье» в Церкви Всех Святых во Флоренции.
In their siege of Constantinople, they constructed walls of circumvallation to prevent easy counterattack and used mantelets or wooden frames covered with animal hides to protect against defending archers. Во время осады Константинополя они возвели защитные валы для предотвращения контратаки и использовали большие щиты, обтянутые шкурами животных, для защиты от лучников.
When Pope Adrian II rejected Boris's request that either Formosus or Deacon Marinus (later Pope Marinus I) be made Archbishop of Bulgaria, Boris began to look again towards Constantinople. Когда папа Адриан II отклонил просьбу Бориса сделать Формоза или диакона Марина (позже - папа Марин I) архиепископом Болгарии, Борис снова стал искать способы добиться от Константинополя автокефалии.
However, when he reached Constantinople, his hosts induced him, before he entered the city, to lay aside his purple boots and imperial robes out of respect for Michael Palaiologos-despite the fact his future father-in-law was absent campaigning against the Turks. Когда он достиг Константинополя, он, прежде чем войти в город, снял пурпурные сапоги и имперские одежды из уважения к Михаилу Палеологу, несмотря на то, что его будущий тесть в это время находился в походе против турок.
Among the exhibits are marble sundials of the 16th century brought by Cossacks from Constantinople, Azov trophies of the 17th century, and the various weapons of Don Cossacks. Среди экспонатов - мраморные солнечные часы XVI века, привезённые казаками из Константинополя, знаменитые азовские трофеи XVII века, защитное вооружение донских казаков.
Sultan Mehmed II ordered them to remain there during the winter in order to prevent despots Thomas and Demetrios from assisting their brother, Emperor Constantine XI, during the Siege of Constantinople in 1453. Султан приказал им оставаться на полуострове в течение зимы, чтобы помешать морейским деспотам Фоме и Димитрию Палеологам оказать военную помощь своему брату, византийскому императору Константину XI Драгашу, во время осады Константинополя в 1453 году.
In September 1343, he was appointed to command the four papal galleys in the crusade against Umur Bey, under the overall command of the titular Latin Patriarch of Constantinople, Henry of Asti. В сентябре 1343 года он был назначен командиром четырёх папских галер, принявших участие в крестовом походе против Айдынского эмира Умур-бей, под общим командованием титульного латинского патриарха Константинополя Генриха Асти.
In early summer 941, as Kourkouas prepared to resume campaigning in the East, his attention was diverted by an unexpected event: the appearance of a Rus' fleet that raided the area around Constantinople itself. В начале лета 941 года, когда Куркуас был готов возобновить кампанию на Востоке, его внимание было отвлечено на неожиданное событие: появление флота русов, которые «на десяти тысячах судов» ворвались в окрестности самого Константинополя.
Take these, they might get you as far as Constantinople! С этим доберёшься хоть до Константинополя. А это - до Касабланки.
Shortly after the Fall of Constantinople, Hayrettin Effendi, Sancaktar (standard-bearer) of Sultan Mehmed II, converted the building into a mescit (oratory) and was buried there. Вскоре после падения Константинополя в 1453 году, Хайреттин Эфенди, санджактар (знаменосец) султана Мехмеда II Завоевателя превратил здание монастыря в небольшую мечеть (месджит) и был впоследствии в ней погребён.
A bilingual Greco-Georgian inscription on the south-western pillar reveals that the interior of the church was frescoed by Cyrus Emanuel Eugenicus, a Byzantine artist from Constantinople, recruited by Vameq I Dadiani (ruled 1384-1396), a high-ranking official at the royal court of Georgia. Двуязычная греко-грузинская надпись на юго-западном столбе храма, говорит, что храм расписан Мануелом Евгеникосом, византийским художником из Константинополя, нанятым Вамеком Дадиани (правил 1384-1396), высокопоставленным грузинским чиновником (мандатуррукхутсеси - министр внутренних дел).
Its unique style, imported directly from Constantinople and not found anywhere else in present-day Syria, was probably chosen to impress local Bedouin tribes and to consolidate control over them. Уникальный стиль Каср-ибн-Вардана, заимствованный непосредственно из Константинополя и не имеющий аналогов в Сирии, был, вероятно, выбран с тем, чтобы произвести впечатление на местные бедуинские племена.
Venetian merchants distributed then the goods through Europe until the rise of the Ottoman Empire, that eventually led to the fall of Constantinople in 1453, barring Europeans from important combined-land-sea routes. Венецианские купцы продавали эти товары далее по всей Европе до возвышения Османской империи, которое произошло после падения Константинополя в 1453, отрезав европейцев от смешанных морских и сухопутных торговых путей.
The capture of Thessalonica, traditionally the second city of the Byzantine Empire after Constantinople, allowed Theodore to challenge the Nicaean claims on the Byzantine imperial title. Захват Фессалоник, второго по величине города в Византийской империи после Константинополя, позволили Феодору открыто бросить вызов никейским притязаниям на византийский имперский титул ромеев.
Cannons were introduced in the latter half of the 14th century, but they were rarely used by the Byzantines, who only had a few artillery pieces for the defence of the land walls of Constantinople. Пушки появились в конце XIV века, однако они редко использовались византийцами, обычно для защиты прибрежных фортов, например земляных стен Константинополя.
An inscription in Latin, surrounded by Greek inscriptions, and walled in the walls of Constantinople (near the fifth tower), reads: "Pusaeus, no less than the great Anthemius, strengthened towers and walls". На стене Константинополя сохранилась надпись на латинском и греческом языках: «Пузей, не меньше чем великий Антемий, укрепил башни и стены».
The Byzantine Emperor Constans II decided to move from the capital Constantinople to Syracuse in Sicily in 663, the following year he launched an assault from Sicily against the Lombard Duchy of Benevento, which then occupied most of Southern Italy. В 663 году византийский император Констант II решил переехать из Константинополя в Сиракузы, чтобы в следующем году из Сицилии напасть на лангобардское княжество Беневенто, которое оккупировало большую часть южной Италии.
In 1453 Hamza Bey was made commander of the Ottoman fleet during the Conquest of Constantinople; replacing Suleiman Baltoghlu, when Baltoghlu failed to stop the escape of three Genoese galleys and a Byzantine ship through the Ottoman blockade of the city. В 1453 году Хамза бей был назначен командующим флота во время завоевания Константинополя; заменив Сулеймана Балтоглу, после того, как 20 апреля три генуэзские галеры и византийский транспортный корабль прорвали османскую блокаду города.
However, in 725, possibly at the emperor's request, Marinus, who had been sent from Constantinople to govern the Duchy of Rome, encouraged a conspiracy to murder the pope. Однако в 725 году, возможно, по инициативе императора, Мариний, посланный из Константинополя, чтобы управлять Римским дукатом (герцогством), организовал заговор, чтобы убить папу.
Trade was also flourishing; it has been estimated that the population of Constantinople, the biggest commercial center of the Empire, was between half a million and one million during Manuel's reign, making it by far the largest city in Europe. Торговля также процветала, и население Константинополя - крупнейшего торгового центра империи - при Мануиле находилось между 500000 и 1000000 человек, что делало его крупнейшим в Европе.
Basiliscus, brother of the dowager empress Verina, the widow of Leo, had expelled Zeno from Constantinople in 475 and sent an army in pursuit of him under Illus and his brother Trocundus into Isauria, where Zeno had taken refuge. Василиск, брат императрицы Верины (вдовы Льва I) изгнал Зенона из Константинополя в 475 году и отправил армию под командованием Илла и Трокунда в Исаврию, где укрылся Зенон.
By Maria Taronitissa, the wife of John Doukas Komnenos: Alexios Komnenos, a pinkernes ("cupbearer"), who fled Constantinople in 1184 and was a figurehead of the Norman invasion and the siege of Thessalonica in 1185. От Марии Таронитиссы, жены протовестиария Иоанна Комнина: Алексей Комнин, кравчий, бежавший из Константинополя в 1184 году и позже участвовавший в норманнском вторжении и осаде Фессалоник 1185 года.
In 1453, during the Fall of Constantinople, the Turks assembled a mobile bridge by placing their ships side by side across the water, so that their troops could move from one side of the Golden Horn to the other. Во время захвата Константинополя в 1453 году для переброски войск с одной стороны бухты на другую турки собрали наплавной мост, ставя свои корабли вплотную друг к другу.
Manuel II stood on friendly terms with the victor in the Ottoman civil war, Mehmed I (1402-1421), but his attempts to meddle in the next contested succession led to a new assault on Constantinople by Murad II (1421-1451) in 1422. Мануил II был в дружественных отношениях с победителем в Османской гражданской войне, Мехмедом I, но его попытки вмешаться в следующую войну привели к новой осаде Константинополя Мурадом II в 1422.