Eventually in 451 the bishops of the Empire gathered just across the straits from Constantinople for another landmark council in Church history. |
В конце концов, в 451 году епископы империи собрались на другом берегу пролива, напротив Константинополя на еще один памятный собор в истории церкви. |
He was succeeded as Patriarch of Constantinople by Metrophanes II, who was appointed by Emperor John VIII on account of his similarly pro-unionist sentiments. |
Его преемником на посту Патриарха Константинополя стал Митрофан II, который был назначен императором Иоанном VIII по причине его аналогичной про-унионистской позиции. |
After the Fourth Crusade captured Constantinople in April 1204, the Byzantine Empire dissolved and was divided between the Crusader leaders and the Republic of Venice. |
После четвёртого Крестового похода и захвата Константинополя в апреле 1204 года Византийская империя распалась и была разделена между лидерами крестоносцев и республикой Венеция. |
Under pressure, after the fall of Constantinople to the Turks in 1453, the imperial Habsburg family began preparing a crusade against the expanding Ottoman Empire. |
Под давлением после падения Константинополя в 1453 году императорская семья Габсбургов начала готовить крестовый поход против расширяющейся Османской империи. |
Two years later their capture of Gallipoli marked the beginning of the Ottoman conquest of the Balkans, culminating a century later in the Fall of Constantinople. |
Через 2 года их захват Галлиполи ознаменовал начало османского захвата Балканского полуострова, завершившись падением Константинополя столетие спустя. |
Five volumes were added by H.-P. Ameilhon (1781-1811), which brought the work down to the fall of Constantinople. |
Позднее, пять томов были добавлены Юбером Паскалем Амельоном (1781-1811), доведя историю до падения Константинополя. |
In 1458, five years after the final Fall of Constantinople, the Turks of the Ottoman Empire conquered the city and its mighty castle. |
В 1458 году, пятью годами после падения Константинополя, город с его мощным замком был завоеван Османской империей. |
Manuel was successful in recovering the esteem of sultan Mehmed II, and in spring 1476 he himself was elected as Patriarch of Constantinople. |
Однако вскоре Мануил снова обрёл милость Мехмеда II, а в 1476 году сам был избран патриархом Константинополя. |
In 1449, the new emperor, Constantine XI, gave Demetrios half of the Morea in order to remove him from the vicinity of Constantinople. |
В 1449 новый император, Константин XI Палеолог, отдал Димитрию половину Мореи, чтобы отправить его подальше от Константинополя. |
She served as regent of Constantinople during the absence of Baldwin II twice: in 1237-1239, and in 1243-1257. |
Она дважды была регентом Константинополя во время отсутствия Балдуина, в 1237-1239 и 1243-1257 годах. |
She was born on 25 November 1274, the only daughter and heir of the titular Emperor of Constantinople Philip I of Courtenay by Beatrice of Sicily. |
Она родилась 25 ноября 1274 года и была единственной дочерью и наследницей титулярного императора Константинополя Филиппа I де Куртене и Беатрисы Сицилийской. |
It is said that Rusudan fled Constantinople with her sons, taking refuge either in Georgia or in the former Byzantine province of Pontus. |
По слухам, Русудан бежала из Константинополя с сыновьями и нашла убежище в Грузии, или бывшем тогда византийской провинцией Понте. |
It was only when she arrived in Acre that the news reached her of the fall of Constantinople and the proclamation of Baldwin as the new emperor. |
Только когда она прибыла в Акко, до нее дошли новости о падении Константинополя и объявлении Балдуина новым императором. |
Today it is possible to look at Constantine Great Arch (ostensibly 315) in the Italian Rome and to compare her to the artifacts of Constantinople existing till now. |
Сегодня можно посмотреть на Арку Константина Великого (якобы 315 год) в итальянском Риме и сравнить её с артефактами Константинополя, существующими до сих пор. |
The prefect was also responsible for the appointment of the teachers to the University of Constantinople, and for the distribution of the grain dole to the city. |
Кроме того, префект был ответственным за назначение преподавателей в университете Константинополя, а также за распределение зерна в городе. |
After the fall of Constantinople in 1204, during the Fourth Crusade, Ragusa came under the dominion of the Republic of Venice, from which it inherited most of its institutions. |
После падения Константинополя в 1204 во время Четвёртого Крестового похода, Дубровник попал под контроль Венецианской республики, от которой он унаследовал большинство своих институтов. |
The influence of Byzantine art became more influential after the capture of Constantinople in 1204 in the Fourth Crusade when many Greek artists fled to Serbia. |
Влияние византийского искусства в стране усилилось после захвата в 1204 году Константинополя в ходе четвертого крестового похода, когда многие греческие художники бежали в Сербию. |
Inside is a mihrab (prayer niche) decorated with a mosaic of the "tree of life," executed by artists brought from Constantinople specifically for this commission. |
Внутри находится михраб (молитвенная ниша), украшенная мозаикой «древа жизни», выполненной специально привезёнными из Константинополя художниками. |
The only major naval action of the next 80 years occurred during the Siege of Constantinople by the Sassanid Persians, Avars and Slavs in 626. |
Единственное крупное сражение византийского флота в следующие 80 лет произошло во время осады Константинополя объединёнными силами сасанидов, аваров и славян в 626 году. |
To that end, he enlisted the aid of the Venetians, but in March 1349, his newly built fleet of nine warships and about 100 smaller vessels was caught in a storm off the southern shore of Constantinople. |
С этой целью он заручился помощью венецианцев, но в марте 1349 года его недавно построенный флот из 9 крупных и около 100 небольших судов попал в шторм у южного берега Константинополя. |
After the fall of Constantinople in 1453, he took refuge in Rhodes and then in Italy, where Francesco Sforza, Duke of Milan, appointed him Greek tutor to his daughter Hippolyta. |
После падения Константинополя в 1453 году он нашёл убежище на острове Родос, а затем в Италии, где был назначен на должность учителя дочери Франческо Сфорца, герцога миланского. |
After the capture of Constantinople, the Ottoman fleet was tasked with the conquest of the islands of the Aegean; and Imbros, Lemnos and Thasos fell to the Ottomans. |
После захвата Константинополя ему было поручено завоевание островов Эгейского моря; Имброс, Лемнос и Фасос сдались османам. |
In March 1503 Kemal Reis set sail from Constantinople with his new ships and reached Gallipoli where he took over the command of the Ottoman fleet that was based there. |
В марте 1503 года Кемаль отплыл из Константинополя с новыми кораблями и достиг Галлиполи, где взял на себя командование основным османским флотом. |
This is commonly held to have been Constantine XI Palaiologos, the last Byzantine emperor, who fell during the fall of Constantinople to the Ottoman Sultan Mehmed II in 1453. |
Считается, что этим императором был Константин XI Палеолог, последний византийский император, который пал во время захвата Константинополя османским султаном Мехмедом II в 1453 году. |
"for the hospitality provided to the Royal Highness Prince Djem,"400,000 ducats from the Sultan of Constantinople to the Holy See. |
за гостеприимство, оказанное Его Королевскому Высочеству принцу Джему, 400000 дукатов от султана Константинополя Святому престолу. |