Needless to say, press releases regarding meetings of the various United Nations bodies should always be drafted objectively and there should be consistency between the various language versions. | Нет необходимости говорить о том, что при подготовке пресс-релизов о совещаниях различных органов Организации Объединенных Наций всегда необходимо соблюдать объективность и обеспечивать совместимость их вариантов на разных языках. |
This approach can ensure consistency with the international regulatory framework and interoperability and consistency between different regional and corridor arrangements. | Данный подход позволяет обеспечить совместимость с международными регулирующими рамками, а также взаимную стыкуемость и согласованность между различными региональными механизмами и механизмами транзитных коридоров. |