It is assumed that in the year 2000 the effective implementation of NEEIECP would lead to an energy saving of about 60 PJ compared to the BAU-scenario (As mentioned the energy conservation target is about 50-100 PJ up to 2000). |
Предполагается, что эффективное осуществление НППЭ обеспечит сбережение 60 ПДж по сравнению с обычным сценарием (как уже упоминалось, планируемый показатель энергосбережения к 2000 году составляет примерно 50-100 ПДж). |
Forests are critically important for maintaining vital ecosystem functions and the services required for sustainable development, such as the conservation of biodiversity, soil conservation, carbon sequestration, water quality and supply, flood control and climate regulation. |
Леса имеют жизненно важное значение для поддержания ключевых экосистемных функций и услуг, необходимых для устойчивого развития, например таких, как сохранение биоразнообразия, сбережение почвы, удерживание углерода, поддержание качества и обеспечение доступности воды, борьба с наводнениями, а также климатическое регулирование. |
Rational use of energy, efficiency and conservation, and the role of the ECE in the joint implementation of the Energy Conservation Initiative, with other international organizations: |
Рациональное использование энергии, эффективность и сбережение, а также роль ЕЭК в процессе совместного осуществления Европейской инициативы в области энергосбережения в сотрудничестве с другими международными организациями; |