The parliament is 18% female (a slightly higher percentage than in the US Congress), and a woman, Megawati Sukarnoputri, was the country's fourth president. |
Парламент на 18% состоит из женщин (несколько более высокий процент, чем в Конгрессе США), а женщина по имени Мегавати Сукарнопутри была четвертым президентом страны. |
Before the Bill could be submitted to Parliament for consideration, the Congress of State underwent a new crisis in October which resulted in the formation of a new coalition in December 2002. |
Еще до внесения законопроекта на рассмотрение в парламент в Государственном конгрессе в октябре разразился новый кризис, который привел к формированию в декабре 2002 года новой коалиции. |
The future Parliament of the transition will be bicameral: the High Council of the Transition and the Congress. |
Будущий парламент переходного периода будет состоять из двух палат: Высшего переходного совета и Конгресса. |
Meanwhile, in response to the reservations made by the United States Congress in its resolution of ratification, the Russian parliament has also set conditions for approving the Treaty. |
В то же время в связи с оговорками, сделанными Конгрессом США в ратификационной резолюции, российский парламент в Законе о ратификации также зафиксировал условия, на которых одобряется Договор. |
(a) Legislative body (e.g. Parliament, Congress, etc.); |
а) законодательный орган (например, парламент, конгресс и т.п.); |
On Monday, the children's parliament symbolically debated and adopted a law in line with The Hague Convention; that law was adopted by our Congress yesterday. |
В понедельник детский парламент провел символическое обсуждение и принял закон в соответствии с Гаагской конвенцией, и вчера этот закон был утвержден нашим конгрессом. |
The Congress brought gender equality to the forefront of public discourse before parliamentary and local government elections and elections to the European Parliament to be held in 2014. |
Его участники отвели вопросам гендерного равенства центральное место в ходе публичных дискуссий в преддверии парламентских и местных выборов и выборов в Европейский парламент, которые должны состояться в 2014 году. |
After the Twelfth Congress, a set of legal instruments had been approved by the Parliament in the field of preventing corruption and trading in influence, including amendments to the criminal code pertaining to incriminations, the statute of limitations and the increase of penalties. |
После двенадцатого Конгресса парламент утвердил ряд правовых актов в области предупреждения коррупции и торговли влиянием, включая поправки в Уголовный кодекс, касающиеся составов преступлений, сроков давности и ужесточения мер наказания. |
As has already been mentioned, the General Assembly is the Congress and Parliament of the world, the leader of the world. |
Как уже отмечалось, Генеральная Ассамблея - это конгресс и парламент мира, это - руководитель мира. |
To enhance women's participation in political life, two of the country's major political parties, the National Democratic Congress (NDC) and the New Patriotic Party (NPP) have reduced the cost of filing fees for women parliamentary contestants. |
В целях повышения участия женщин в политической жизни две из наиболее крупных политических партий страны - Национальный демократический конгресс (НДК) и Новая патриотическая партия (НПП) - снизили размер пошлины за регистрацию для женщин, выдвигающих свои кандидатуры на выборах в парламент. |
These elections are for President, Vice-President, 80 deputies to the Congress through the system of electoral districts and a national list, 20 regular deputies and alternates to the Central American Parliament (Parlacen), and 300 mayors. |
Предусматривалось избрать президента, вице-президента, 80 депутатов в конгресс, используя систему избирательных округов и национальных списков, 20 депутатов в Центральноамериканский парламент (Парласен) и их заместителей, а также 300 алькальдов. |
There was a quota for female candidates in elections to municipal and regional councils, the Andean Parliament and the Congress, and the number of female members of parliament and ministers was on the rise. |
В списках кандидатов на выборах в муниципальные и региональные советы, Андский парламент и Конгресс были установлены квоты для женщин, увеличилось число женщин, занимающих парламентские или министерские посты. |
The National Youth Parliament, which was recognized in national legislation, organized an annual Youth Congress - an open forum for young people to engage in direct discussions with and provide recommendations to policymakers, ministers with responsibility for youth issues, the President and the Vice-President. |
Национальный молодежный парламент, который признан в национальном законодательстве, ежегодно проводит Конгресс молодежи - открытый молодежный форум для проведения прямых обсуждений с политиками, министрами, отвечающими за вопросы молодежи, президентом и вице-президентом, а также для выработки рекомендаций. |
Legislature: Congress of New Caledonia. |
Парламент: Конгресс Новой Каледонии. |
International Congress on Human Rights, National University, Lomas de Zamora, Argentina. |
Семинар по вопросам прав человека в странах Южного Конуса, парламент, Буэнос-Айрес, Аргентина. Международный конгресс по правам человека, Национальный университет, Ломас-де-Самора, Аргентина. |
The Constitution itself establishes that any change in this Title would require the approval of a two-thirds majority both in the Congress and the Senate, giving rise to dissolution of the Cortes. |
В статье 168 Конституции указывается, что для внесения изменений в эту главу необходимо согласие двух третей депутатов как Конгресса, так и Сената, после чего парламент распускается. |
Prime Minister Ntsu Mokhehle formed a new party, the Lesotho Congress for Democracy (LCD), and was followed by a majority of members of parliament, which enabled him to form a new government. |
В 1997 году премьер-министр Нцу Мокхехле создал новую партию «Конгресс за демократию в Лесото» (LCD), его поддержал парламент, и он сформировал новое правительство. |
Tension between the majority opposition United Democratic Front and the Malawi Congress Party and President wa Mutharika's minority Democratic Progress Party reached its peak in September when Parliament initially refused to consider the 2007/2008 budget supporting development policies. |
Напряжённость между оппозиционным большинством (Объединённым демократическим фронтом и Партией конгресса Малави) и Демократической прогрессивной партией Президента Ва Мутарики, находящейся в меньшинстве, достигла пика в сентябре, когда парламент отказался рассматривать бюджет страны на 2007 - 2008 годы, ориентированный на политику развития. |
In 2004, the governing council of the Congress set up the Women's Parliament, later called the Women's Assembly, which is now defunct following a change of governing council. |
Руководящий совет конгресса Республики создал в 2004 году Женский парламент, позже переименованный в Женскую ассамблею. |
Communication from the Congress of National Minorities of Azerbaijan to the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Council of Europe, the Department of State and the Congress of the United States |
Конгресса национальных меньшинств Азербайджана в ООН, ОБСЕ, Совет Европы, Госдепартамент и Конгресс США, парламент Франции, МИД и Госдуму Российской Федерации |
He said: I must make clear that the congress is not a parliament nor an attempt at a parliament. |
Он сказал: я должен ясно дать понять, что Конгресс-это не парламент и не попытка парламента. |
In November 2012, Vallejo was proclaimed by the Communist Party of Chile as one of their candidates for Congress in the 2013 elections. |
В ноябре 2012 года Коммунистическая партия Чили выдвинула кандидатуру Вальехо в парламент Чили. |
By virtue of the above, the amicable settlement agreement was renewed, pending the delivery of a presidential message to Congress calling up on it to consider the proposed amendments to the Civil Code and other laws on matrimonial property. |
В свете всего вышесказанного данное соглашение о дружественном урегулировании было возобновлено в ожидании того, что парламент направит послание Президента, на основании которого на рассмотрение представляется проект закона, вносящего изменения в Гражданский кодекс и другие законы в области совместной собственности супругов. |
He then proceeded to dissolve Congress and the new parliament elected him constitutional president of Peru. |
После переворота Легия объявил себя временным президентом и распустил парламент, новоизбранный парламент назначил его конституционным президентом Перу. |
This time the Congress should have some good news. |
Уверена, Парламент поддержит вас. |