Английский - русский
Перевод слова Congratulate
Вариант перевода Воздаем должное

Примеры в контексте "Congratulate - Воздаем должное"

Примеры: Congratulate - Воздаем должное
As for Burundi, we congratulate South Africa, the Governments of the Regional Initiative and the African Union for brokering an agreement between the transitional Government and the group, Forces pour la défense de la démocratie. Что касается Бурунди, то мы воздаем должное Южной Африке, правительствам Региональной инициативы и Африканскому союзу за их посреднические усилия в обеспечении соглашения между переходным правительством и Силами защиты демократии.
We congratulate all the parties involved in those peace processes. Мы воздаем должное усилиям всех вовлеченных в эти мирные процессы сторон.
We congratulate Papua New Guinea and the Bougainville parties, which have undertaken to fully implement the Peace Agreement. Мы воздаем должное правительству Папуа-Новой Гвинеи и тем сторонам на Бугенвиле, которые обязались выполнять в полном объеме Мирное соглашение.
We congratulate the Commission on its achievement and, in particular, pay tribute to Mr. Gaja for the work he has done. Мы поздравляем Комиссию с этим достижением и, в частности, воздаем должное гну Гаю за проделанную им работу.
We congratulate the parties concerned on the achievements they have made so far, pay tribute to the South African people and their leader, Nelson Mandela, and wish them every success. Мы поздравляем заинтересованные стороны с достигнутым на настоящий момент и воздаем должное южноафриканскому народу и его лидеру Нельсону Манделе, а также желаем им всяческих успехов.
We congratulate the Secretary-General on his report on this subject, and we commend the efforts made by the United Nations to promote the six official languages among staff members. Мы благодарны Генеральному секретарю за представленный им доклад по этому вопросу и воздаем должное усилиям Организации Объединенных Наций по расширению использования шести официальных языков ее сотрудниками.
We praise Mr. Vieira de Mello for the establishment on 14 July of the National Council, and we congratulate UNTAET on the steps it has taken to reorganise itself, thus increasing the direct participation of the East Timorese. Мы воздаем должное гну Виейре ди Меллу за учреждение 14 июля Национального совета, и мы поздравляем ВАООНВТ с теми шагами, которые были предприняты по своей реорганизации, что увеличило прямое участие восточнотиморцев в процессе принятия решений.
We congratulate the Agency not only on addressing its objective of seeking to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world, but also ensuring that no diversion of nuclear material or equipment is taking place. Мы воздаем должное Агентству не только за решение стоящей перед ним задачи ускорения и расширения вклада атомной энергии в дело мира, здравоохранения и процветания во всем мире, но также в обеспечение того, чтобы не имело место никакое отвлечение ядерных материалов или оборудования.
On the fifteenth anniversary of the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action, we congratulate the Commission on the Status of Women on its decision to review progress and to work through remaining obstacles and new challenges. В связи с пятнадцатой годовщиной принятия Пекинской декларации и Платформы действий мы воздаем должное Комиссии по положению женщин за ее решение провести обзор достигнутого прогресса и добиваться устранения сохраняющихся барьеров и решения новых задач.
We congratulate you also on the skill and wisdom that you are demonstrating and on the outstanding manner in which you are conducting our deliberations. Мы воздаем должное демонстрируемым Вами умению и мудрости, а также Вашему прекрасному руководству нашими обсуждениями.