Примеры в контексте "Congolese - Всдрк"

Примеры: Congolese - Всдрк
However, reports indicate that undisciplined elements of FARDC and the Congolese National Police have been harassing and committing abuses against the local population. Тем не менее, поступают сообщения о том, что недисциплинированные военнослужащие ВСДРК и сотрудники Национальной конголезской полиции совершают нарушения в этих районах и терроризируют местное население.
RDF commanders ordered the Congolese soldiers to once again put on their FARDC uniforms and provided them with plastic sheets, food, soap and kitchen utensils. Командиры РСО приказали конголезским солдатам вновь надеть их форму ВСДРК и снабдили их полиэтиленовой пленкой, продовольствием, мылом и кухонной утварью.
Those human rights violations were attributed mainly to elements of the Republican Guard, Congolese National Police personnel and, to a lesser extent, FARDC elements. Эти нарушения прав человека приписывались в основном личному составу Республиканской гвардии, Конголезской национальной полиции и в меньшей степени ВСДРК.
At least 274 children were detained by FARDC in violation of Congolese law for taking part in an insurrectional movement or for association with armed groups. По меньшей мере 274 подростка были задержаны ВСДРК в нарушение национального законодательства за участие в повстанческом движении или за связь с вооруженными группами.
The request indicates that, in terms of operational capacity, the Congolese National Police and the Engineering Unit of the FARDC work in close cooperation with the CCLAM. Запрос указывает, что с точки зрения оперативного потенциала конголезская национальная полиция и инженерное подразделение ВСДРК работают в тесном сотрудничестве с КЦПМД.
The Congolese authorities also took a number of steps to encourage the return of deserters to FARDC and to address the continued desertion of other elements. Конголезские власти приняли также ряд мер, с тем чтобы способствовать возвращению дезертиров в ряды ВСДРК и противодействовать продолжающемуся дезертирству других военнослужащих.
Moreover, some 120,000 Congolese elements in the Kivus are expected to be disarmed and either demobilized or integrated into the new FARDC structures. Кроме того, предполагается, что около 120000 конголезских элементов будут разоружены и либо демобилизованы, либо интегрированы в новые структуры ВСДРК.
The accelerated integration of CNDP and other Congolese armed groups into FARDC, which began on 26 January, formally ended on 18 April. Ускоренная интеграция боевиков НКЗН и других конголезских вооруженных групп в состав ВСДРК, которая началась 26 января, была официально завершена 18 апреля.
Throughout 2011, the authorities of the Democratic Republic of the Congo have renewed efforts to negotiate the integration of Congolese armed groups into FARDC. В 2011 году власти Демократической Республики Конго активизировали усилия с целью начать переговоры об интеграции конголезских вооруженных групп в ряды ВСДРК.
The Government of the Democratic Republic of the Congo should give a clear commitment to re-launch a national disarmament, demobilization and reintegration programme for Congolese armed groups that offers meaningful alternatives to integration into FARDC. Правительству Демократической Республики Конго следует заявить о своей недвусмысленной приверженности возобновлению национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции военнослужащих конголезских вооруженных групп, которая предлагает действенные альтернативы интеграции в ВСДРК.
FARDC prevented Congolese port authorities from verifying the cargo, or even approaching the ship, and the ship's captain refused to sign official port documentation. ВСДРК не дали конголезским портовым властям проверить груз и даже приблизиться к судну, а капитан отказался подписать официальные портовые документы.
Alongside the efforts to address FDLR, the integration of the Congolese armed groups into FARDC continues to present a unique opportunity to bring stability to the Kivus. Наряду с усилиями по решению проблемы ДСОР, интеграция конголезских вооруженных групп в ВСДРК по-прежнему представляет собой уникальную возможность для обеспечения стабильности в провинциях Киву.
The Conference brought together more than 1,400 participants, including representatives of various Congolese armed groups, FARDC, political parties, civil society and the international community. На конференцию съехались 1400 участников, включая представителей различных конголезских вооруженных групп, ВСДРК, политических партий, организаций гражданского общества и международного сообщества.
The DDR programme for 4,000 Congolese former FARDC elements remained suspended. Mine action Временно приостановленная программа разоружения, демобилизации и реинтеграции для 4000 бывших конголезских боевиков ВСДРК так и не была возобновлена.
Accordingly, the proposed budget includes a provision of $4.5 million for the provision of dry rations to FARDC and the Congolese National Police during joint operations. В этой связи в предлагаемом бюджете предусмотрены ассигнования в размере 4,5 млн. долл. США на цели снабжения сухими пайками ВСДРК и конголезской национальной полиции в ходе совместных операций.
Of these, 21 children formerly associated with M23 (13 Congolese and 8 claiming to be Rwandan) were arrested in North and South Kivu and transferred to FARDC military intelligence headquarters in Kinshasa. Из них 21 ребенок, ранее связанный с движением «М23» (13 конголезцев и 8 других детей, утверждающих, что являются руандийцами), был арестован в Северном и Южном Киву и доставлен в штаб военной разведки ВСДРК в Киншасе.
Congolese officials and United Nations sources told the Group that in February 2013, ADF killed a FARDC intelligence officer named Abdou, who had arrested five ADF collaborators in Butembo. Конголезские чиновники и источники Организации Объединенных Наций сообщили Группе, что в феврале 2013 года боевики АДС убили одного из сотрудников разведслужбы ВСДРК по имени Абду, который арестовал в Бутембо пять человек за сотрудничество с АДС.
MONUSCO reinforced its military, police and civilian presence in the area and increased support to FARDC and the Congolese National Police. МООНСДРК укрепила свое военное, полицейское и гражданское присутствие в этом районе и увеличила помощь, оказываемую ВСДРК и конголезской национальной полиции.
In spite of some progress, too many perpetrators, in particular senior-ranking FARDC and Congolese National Police officers, are not prosecuted and convicted. Невзирая на некоторый прогресс, слишком многие нарушители, особенно из числа старших офицеров ВСДРК и сотрудников конголезской национальной полиции, не привлекаются к ответственности и не признаются виновными.
Despite the official end of the rapid integration of Congolese armed groups into FARDC, residual elements continued to participate in the integration process during the reporting period. Несмотря на официальное прекращение ускоренной интеграции конголезских вооруженных групп в ВСДРК, в течение отчетного периода оставшиеся элементы продолжали участвовать в процессе интеграции.
In addition, 9 Congolese children were handed over by the UPDF to FARDC and 37 persons were repatriated to the Central African Republic. Кроме того, 9 конголезских детей были переданы ВСДРК силами УПДФ, а 37 человек были репатриированы в Центральноафриканскую Республику.
FARDC sources stated that the rebels tax local miners an estimated 1,000 Congolese francs[15] per week per person. Источники ВСДРК указали, что мятежники устанавливают для местных промысловиков сбор, составляющий, по оценкам, 1000 конголезских франков[13] с человека в неделю.
Since January, MONUSCO has documented the release of 376 children from FARDC and Congolese armed groups, mainly in the eastern part of the country. С января МООНСДРК документально подтвердила вывод из состава ВСДРК и конголезских вооруженных групп, прежде всего на востоке страны, 376 детей.
The mission explained that the embargo regime did not apply to integrated FARDC or to integrated Congolese police units. Миссия разъяснила, что режим эмбарго не распространяется на интегрированные ВСДРК, а также на интегрированные подразделения конголезской полиции.
But only with difficulty can the FARDC form the sole foundation of our strategy against armed groups, be they foreign or Congolese. ВСДРК может, при этом с огромным трудом, заложить основу для разработки нашей стратегии борьбы с вооруженными группами, будь то иностранными или конголезскими.