| The international community should confront terrorism with the requisite resolve and firmness, but it must do so fairly and objectively. | Международное сообщество должно противостоять терроризму с адекватной решимостью и твердостью, однако делать это надо справедливым и объективным образом. |
| In addition, the church is called to more directly confront global concerns of an ethical nature. | Кроме того, церковь призвана ещё в большей степени непосредственно противостоять глобальным проблемам этического характера. |
| I don't know how strongly I should confront Sam and the detective... | Я не знаю, насколько сильно я должна противостоять Сэму и детективу... |
| I plan on using it to find and confront my accuser. | Я собираюсь найти моих обвинителей и противостоять им. |
| None of this is to deny that Mexico still must confront other significant problems. | Ничто из этого не отрицает то, что Мексика все еще должна противостоять другим важным проблемам. |
| The leaders who will take power after this year's transitions will confront this fundamental reality. | Руководители, которые примут власть после перемен этого года, вынуждены будут противостоять этой фундаментальной реальности. |
| They could not confront myself, with myself as a normal human being. | Они не могли противостоять мне, мне, как обычному человеку. |
| Lee also must confront factors beyond his control, such as soaring oil prices and the global credit crunch. | Ли приходится противостоять также не зависящим от него факторам, таким как растущие цены на нефть и глобальное ограничение кредита. |
| So we don't confront them. | Так что мы не будет противостоять им. |
| And ESU officers are approaching the building entrance to allegedly confront Luke Cage. | А офицеры полиции приближаются ко входу предположительно чтобы противостоять Люку Кейджу. |
| And confront him now you must, or all we have fought for will be for nothing. | Противостоять ему должен ты или все, за что мы сражались напрасным станет. |
| We need to create a space in your mind where you can confront him. | Мы должны найти в твоей голове такое место, где ты можешь противостоять ему. |
| The membership must confront the crisis before it spirals out of control. | Все члены Организации должны противостоять этому кризису, пока он не вышел из-под контроля. |
| I guess that I go home and I confront Hannah. | Думаю, что пойду домой и 6уду противостоять Ханне. |
| We must confront and settle the financial crisis which weighs so heavily on our Organization. | Мы должны противостоять и решать проблемы финансового кризиса, который тяжким бременем лег на Организацию. |
| The community of nations must now confront another danger: drugs. | Сейчас сообщество государств вынуждено противостоять еще одной опасности: наркотикам. |
| The international community must face up to the task and confront the problem globally. | Международное сообщество должно быть готово решать эту проблему и противостоять ей на глобальном уровне. |
| We can confront this pandemic and turn it back. | Мы можем противостоять этой пандемии и обратить ее вспять. |
| We must go beyond that to understand its nature, confront it at every level and defeat it. | Мы должны идти дальше и понять его характер, противостоять ему на всех уровнях и победить его. |
| Europeans have to adjust to it, rise to its challenges, and confront competition from the emerging powers. | Европейцы должны к нему приспособиться, расти, сталкиваясь с его проблемами, и противостоять конкуренции со стороны развивающихся государств. |
| But, at some point, we will confront some limit to growth. | Но, в определенный момент, мы станем противостоять определенным границам роста. |
| We must also confront the deliberate and wilful human imposition of physical disaster. | Мы должны также противостоять и умышленному, преднамеренному навлечению физических бедствий деятельностью человеческой. |
| We must confront the danger with open eyes, and unbending purpose. | Противостоять же такой опасности нам надо с открытым взором и с несгибаемой целеустремленностью. |
| We shall confront these measures and any others that our enemies may devise. | Будем же противостоять этим мерам и любым другим, какие могут выдумать наши враги. |
| Together, we can and must confront those challenges. | Совместно мы можем и должны противостоять этим вызовам. |