Английский - русский
Перевод слова Confirmation
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Confirmation - Подтвердить"

Примеры: Confirmation - Подтвердить
The SPT at the very least requests confirmation of whether and if so, when, the visit took place, details of the findings and action that has been taken subsequent to it. ППП просит, по меньшей мере, подтвердить, состоялось ли такое посещение и если состоялось, то когда, сообщить подробно об установленных фактах и о мерах, принятых после посещения.
At no point did the Steering Committee or their consultants seek confirmation for the assertions they made nor did they request source documents such as the standards and guidelines of JIU or the JIU internal working procedures. Ни на одном этапе сам Руководящий комитет или его консультанты не попытались подтвердить сформулированные ими утверждения и не запросили таких исходных документов, как стандарты и руководящие принципы ОИГ или внутренние рабочие процедуры ОИГ.
On the other hand, although pending confirmation, the dating suggests that the thickness of the formations in question is limited and would not affect the feasibility of the tunnel option at a depth of 400 m. С другой стороны, хотя это еще и следует подтвердить последующими результатами, установленный возраст позволяет надеяться на то, что мощность этих пластов остается незначительной и не отразится на возможности строительства туннеля на отметке -400 метров.
When confirmation of such an addition to the Standard was sought from the Secretariat, it was realised that the Working Party had not formally adopted a recommendation for the maturity of a different variety, only for A. deliciosa. В момент, когда Секретариату было направлено предложение подтвердить включение этой разновидности в стандарт выяснилось, что Рабочая группа не приняла официального решения по рекомендации относительно зрелости киви другой разновидности; это было сделано лишь в отношении А. deliciosa.
is required to respond, within a time, to a written demand from a creditor of the grantor for confirmation of whether control over has been transferred to a secured creditor. обязано ответить в течение срока на письменный запрос кредитора лица, предоставляющего право, подтвердить, передан ли контроль над обеспеченному кредитору.
The registration form requesting confirmation of participation by Heads of State or Government in the luncheon was disseminated to Permanent Missions and Permanent Observer Missions to the United Nations on 4 August 2009. Регистрационная форма, содержащая просьбу подтвердить участие в обеде глав государств и правительств, была распространена среди постоянных представительств и постоянных миссий наблюдателей при Организации Объединенных Наций 4 августа 2009 года.
He sought and was given confirmation that the materials that had been in the custody of UNMOVIC posed no risk to the general population and that all necessary measures continued to be taken. Он просил подтвердить, что материалы, которые хранились в ЮНМОВИК, не представляют никакой опасности для населения и что в этой связи предпринимаются все дальнейшие необходимые меры, и получил такие заверения.
Within the British Commonwealth, for example, recognition by the Crown ordinarily extended automatically to other territories, although the latter would communicate formal confirmation of their assent in the matter, even in straightforward cases of annexation of territory. В рамках Британского содружества, например, признание со стороны правительства Ее Величества обычно автоматически распространялось на другие территории, хотя те должны были официально подтвердить свое согласие в этом отношении даже в случаях прямой аннексии территории.
At the same time, care was taken to announce the adoption of the two Covenants on the same day in a single resolution), in solemn confirmation, as it were, of the link that should forever bind them. Однако одновременно были приняты меры к тому, чтобы провозгласить принятие обоих Пактов в один и тот же день в одной и той же резолюции), как будто хотели торжественно подтвердить их навеки нерасторжимую связь.
Confirmation that Kateb is alive is also confirmation that Tanaz has been lying to the CIA. Подтвердить что Катеб жив - это и подтвердить что Таназ лгала ЦРУ.
Here you can confirm your email manually, just enter your username and the confirmation code we have sent you. Здесь Вы можете подтвердить Ваш электронный адрес, введите имя пользователя и код подтверждения, который мы Вам отправили.
Your husband should really wait until we get the blood work back for confirmation. Вашему мужу стоит подождать пока мы не получим результаты анализов чтобы подтвердить диагноз.
Relatives' petitions seeking confirmation of the detention have allegedly not been accepted by the prosecutor. Утверждается, что прокурор отказался принять просьбы родственников вышеупомянутых лиц, просивших подтвердить факт задержания этих адвокатов.
In January 2012, the Panel sent another letter to the Permanent Mission of Chad requesting confirmation and further details about information regarding Chadian fighters supporting Qadhafi forces. В январе 2012 года Группа направила в Постоянное представительство Чада еще одно письмо с просьбой подтвердить какие-либо дополнительные детали к информации в отношении чадских боевиков, оказывавших поддержку силам Каддафи.
If he works at one of these law firms, he could be our confirmation. Если он из такой фирмы, он мог бы подтвердить всё.
Once you have received your booking confirmation, please contact the hotel directly in order to confirm that the hotel can meet your request. Как только Вы получите подтверждение Вашего бронирования, пожалуйста, обратитесь напрямую в отель, чтобы подтвердить, что отель сможет выполнить Ваш запрос.
The comet was first observed by Faye on 23 November, but bad weather prevented its confirmation until the 25th. Фай впервые наблюдал комету 23 ноября, но неблагоприятная погода не позволяла подтвердить открытие до 25 ноября.
The information relating to the financial position of the accused persons compiled by the financial investigator was provided to Member States and organizations for confirmation and feedback. Собранная финансовым следователем информация относительно финансового положения обвиняемых была представлена государствам-членам и организациям для того, чтобы они смогли подтвердить ее и высказать свои замечания.
I wish to take this opportunity to congratulate him on his confirmation as Chairperson and to reaffirm our readiness to fully cooperate with him in this complex exercise. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить его с утверждением на посту Председателя и подтвердить ему нашу готовность полностью сотрудничать с ним в его непростой работе.
Morocco argued that the process was meant to negotiate the details of its autonomy proposal in preparation for a referendum of confirmation. По мнению Марокко, процесс необходим для того, чтобы обсудить детали его предложения об автономии в контексте подготовки к проведению референдума, который должен подтвердить вариант автономии.
We have already contacted the office of destination in.(place, name of Contracting Party) in order to confirm the information available in the control system for TIR Carnets but have not yet received any confirmation. Мы уже связались с таможней места назначения в. (место, наименование Договаривающейся стороны), с тем чтобы подтвердить информацию, содержащуюся в системе контроля за использованием книжек МДП, но еще не получили какого-либо подтверждения.
The Special Rapporteur submitted these allegations to the Government's attention on 22 May 2000, with a request for clarification by the Government, including confirmation or denial that such measures had been taken and an explanation of the reasons for them. Специальный докладчик представил эти заявления правительству 22 мая 2000 года, попросив правительство дать разъяснения, и в частности подтвердить факт принятия таких мер и объяснить их причины или опровергнуть эту информацию.
For these reasons, the Informal Group asks GRSP's confirmation to start the study to establish the Pedestrian Safety gtr proposal immediately after the submission of the Step 1 report. По этим причинам неофициальная группа просит GRSP подтвердить свое решение начать разработку предложения гтп по безопасности пешеходов сразу после представления доклада в рамках этапа 1.
The Working Group notes that the hearing on the confirmation of her administrative detention order and the subsequent appeal proceedings were conducted before a military jurisdiction lacking transparency and adversarial procedure. Рабочая группа отмечает, что слушания, призванные подтвердить постановление о ее административном задержании, и последующие процедуры апелляции проходили в военном суде, где не была обеспечена должная транспарентность и состязательность сторон.
This authority shall confirm to the manufacturer the extension of the type approval, or may require an update or a confirmation of the relevant functional, security and/or interoperability certificates. Этот орган должен подтвердить изготовителю факт распространения официального утверждения данного типа или потребовать обновления или подтверждения соответствующего сертификата функциональности, сертификата защиты и/или сертификата эксплуатационной совместимости.