Примеры в контексте "Confidential - Тайне"

Примеры: Confidential - Тайне
He asked that I keep his involvement confidential and I said I would. Он очень просил сохранить его участие в тайне я дал ему слово.
First officer on the scene recognized our victim but kept his I.D. confidential. Первый офицер, прибывший на место преступления, опознал убитого, но сохранил его личность в тайне.
Make sure the work stays confidential. Но это должно держаться в тайне.
Your Honor, the identity of nurses at Indiana State is kept confidential so that it doesn't become known that they participated in an execution. Ваша честь, личность медперсонала в штате Индиана сохраняется в тайне, чтобы не стало известно, что они участвуют в исполнении казни.
One delegation remarked that in some cases the protection of witnesses or of persons who had confessed required that certain information should be kept confidential. Одна делегация отметила, что в некоторых случаях защита свидетелей или раскаявшихся лиц обусловливает необходимость сохранения некоторых сведений в тайне.
Written in 2014 and filmed in March 2015, the project was kept confidential until a screening at the Toronto Film Festival. Написанный в 2014 году и снятый в марте 2015 года, проект держался в тайне до показа на кинофестивале в Торонто.
She asks that you keep this coversation strictly confidential Она просит сохранить этот разговор в тайне.
Her identity wasn't kept confidential? Её личность не удалось сохранить в тайне?
Where individuals are concerned, their names are kept confidential at their request, as is usual under United Nations procedures. Когда речь идет об отдельных лицах, их фамилии сохраняются в тайне по их просьбе, что является общей практикой при рассмотрении вопросов в рамках Организации Объединенных Наций.
The competition agency will make best efforts to keep confidential the identity of the applicant during the entire process, including after the investigation has ended. Последний, в свою очередь, обязан прилагать все усилия к сохранению в тайне информации о заявителе в течение всего процесса, в том числе и после завершения следственных действий.
This situation underscores the value and importance of keeping the Subcommittee visit agenda confidential and ensuring that visits are made without prior notice. Эта ситуация подтверждает ценность и важность сохранения в тайне повестки дня посещения Подкомитетом, а также обеспечения того, чтобы посещения осуществлялись без предварительного предупреждения.
She wondered why shelter managers could not keep victims' names confidential, as well as the locations of shelters. Оратор интересуется, почему персонал убежищ не может хранить в тайне имена жертв, а также местонахождение убежищ.
What we need right now, is to have you sign these permission forms, saying you'll keep everything confidential. Сейчас нам нужно, чтобы вы подписали разрешающие документы, в которых говорится, что вы сохраните всё в тайне.
have been signed by government officials but kept highly confidential - from the Somali population, the parliament and, until now, international общественные интересы, подписываются правительственными чиновниками, но держатся в строгой тайне от сомалийской общественности, парламента и, до
Contracts regarding national public assets affecting the public interest have been signed by government officials but kept highly confidential - from the Somali population, the parliament and, until now, international donors. Контракты в отношении национальных государственных активов, затрагивающие общественные интересы, подписываются государственными чиновниками, но держатся в строгой тайне от сомалийской общественности, парламента и, до последнего времени, от международных доноров.
If we were to make arrests, the whole thing would end up in open court, and I know we wish to keep this matter confidential. Если бы были произведены аресты, все закончилось бы в открытом суде, а я знаю, мы хотели сохранить все в тайне.
The investigative authorities have opted to keep personal data on witnesses confidential in accordance with article 166, paragraph 9, of the Federal Code of Criminal Procedure. По инициативе органов следствия применяется практика сохранения в тайне данных о личности свидетелей в соответствии с ч. ст. УПК РФ.
As of the date of submission of the present report, the Court had concluded seven agreements with States on the protection and relocation of witnesses, the details of which are kept confidential for security reasons. На дату представления настоящего доклада Суд заключил семь соглашений с государствами о защите и переселении свидетелей, содержание которых по соображениям безопасности сохраняется в тайне.
The Special Rapporteur considers the protection of journalists= confidential sources indispensable for maintaining a free flow of information to journalists and therefore safeguarding the public=s right to know. Специальный докладчик считает, что сохранение в тайне журналистских источников информации является необходимым условием для свободного получения журналистами соответствующих сведений и, таким образом, гарантирования права общественности быть в курсе происходящего.
The special committee had met in mid-October and had taken its decision which, in accordance with the established practice, would remain confidential until 10 December when the prizes would be awarded. Комитет собрался в середине октября и принял решение, которое в соответствии с установленной практикой будет сохраняться в тайне до 10 декабря - даты вручения премий.
The parties may abstain from requesting the A.T. to incorporate their settlement in an award on agreed terms and prefer to keep the settlement confidential. Стороны могут не обращаться к арбитражному суду с просьбой об оформлении мирового соглашения в виде арбитражного решения, а вместо этого предпочесть сохранить условия достигнутого соглашения в тайне.
I'd also like to remind you to keep this confidential, because if the story leaks, or it's on twitter, there will be consequences. И хочу напомнить, что это нужно сохранить в тайне, потому что, если история утечёт, появится в Твиттере, вас ждут последствия.
She says she doesn't want to report it and she's got to keep it confidential. Говрит, девочка не хочет об этом заявлять и хочет сохранить всё в тайне.
If, on the other hand, the rapporteur's identity was kept confidential until the examination of the report, it was hard to see what advantage there was to revealing it afterwards. Если же, напротив, его личность будет сохраняться в тайне до рассмотрения доклада, то трудно понять, какой смысл разглашать ее после.
According to rule 4 of Annex II to the Rules of Procedure, the deliberations of the subcommission on all submissions made in accordance with article 76, paragraph 8, of the Convention shall take place in private and shall remain confidential. В соответствии с правилом 4 приложения II к Правилам процедуры обсуждение подкомиссией всех представлений, сделанных в соответствии с пунктом 8 статьи 76 Конвенции, проводится при закрытых дверях и сохраняется в тайне.