Английский - русский
Перевод слова Confidential
Вариант перевода Конфиденциальность

Примеры в контексте "Confidential - Конфиденциальность"

Примеры: Confidential - Конфиденциальность
Any other interpretation would make the right to confidential telephone communication with one's lawyer illusory. Любое другое истолкование сделало бы право на конфиденциальность телефонного общения со своим адвокатом иллюзорным.
They also emphasized that complainants would be protected and information kept confidential. Они также подчеркнули, что заявителям будет обеспечена защита и будет сохраняться конфиденциальность информации.
Appropriate measures are taken for all telephone calls and these are, if necessary, kept confidential at the applicant's request. На все телефонные звонки принимаются соответствующие меры и при необходимости по просьбе заявителя, соблюдается его конфиденциальность.
The Philippines also recommended that the information submitted should be kept confidential by the Secretariat. Кроме того, Филиппины рекомендовали, чтобы Секретариат сохранял конфиденциальность представленной информации.
Complaints could be lodged directly with the competent bodies and remained confidential. Жалобы могут подаваться непосредственно в компетентные органы, причем сохраняется их конфиденциальность.
All four reports included a request from the respective reporting States to treat the relevant information included therein as confidential. Во всех четырех докладах содержалась просьба соответствующего представившего доклад государства обеспечить конфиденциальность включенной в доклад соответствующей информации.
The Committee regrets that confidential HIV tests are not guaranteed to adolescents. Комитет сожалеет, что для подростков не обеспечена конфиденциальность тестов на ВИЧ.
On the other hand, if you were a client, I'd be obligated to keep this confidential. С другой стороны, будь вы моим клиентом я был бы обязан соблюдать конфиденциальность.
Information on quantities of off-site waste transfers for a very small number of waste sites has been kept confidential on the grounds of commercial confidentiality. Для очень небольшого числа участков сохраняется конфиденциальность информация о количествах отходов, перенесенных за пределы участка, на основании коммерческой тайны.
In addition, the matter is kept strictly confidential so that those who request relief will not fear societal criticism or retribution. К тому же при этом соблюдается строгая конфиденциальность, и лица, испрашивающие такую защиту, могут не опасаться критики или ответных мер со стороны общества.
Doctor-patient, confidential, all that, right? Доктор-пациент, конфиденциальность и все такое?
The decision to keep confidential the names of persons suspected of being responsible for international crimes in Darfur is based on three main grounds. Решение соблюсти конфиденциальность в отношении имен лиц, которые подозреваются в ответственности за международные преступления в Дарфуре, основывается на трех основных аргументах.
(a) All stages should remain confidential unless the Council decides otherwise; or а) на всех этапах должна сохраняться конфиденциальность, если Совет не примет иного решения; или
(b) All stages should remain confidential unless the second Working Group decides otherwise, for reason of non-cooperation from the State concerned. Ь) на всех этапах должна сохраняться конфиденциальность, если вторая Рабочая группа не примет иного решения вследствие отказа соответствующего государства от сотрудничества.
The confidential nature of adoptions renders investigation of authenticity very difficult; Конфиденциальность усыновления чрезвычайно осложняет проверку их подлинности;
But you're a public institution, Doctor; why is it marked confidential? Но у вас общественное учреждение, доктор, почему конфиденциальность?
The requested State shall keep confidential a request and any supporting documents, except to the extent that the disclosure is necessary for execution of the request. Запрашиваемое государство обеспечивает конфиденциальность просьбы и любой подкрепляющей документации, за исключением случаев, когда разглашение необходимо для исполнения просьбы.
Indigenous peoples have said that they should have the right to exclude from publication or to have kept confidential certain information concerning their cultures, traditions or spiritual beliefs. Коренные народы заявляют, что они должны обладать правом на то, чтобы исключать публикацию или сохранять конфиденциальность определенной информации, касающейся их культуры, традиций или духовных верований.
Information disclosed shall be kept confidential by the requesting party and queries regarding the internal audit report will be directed to the head of OAI. Обращающаяся с просьбой сторона обеспечивает конфиденциальность раскрытой информации, а запросы в отношении доклада о результатах внутренних ревизий направляются руководителю УРР.
Unless a State requests that its report be kept confidential, the report is published and posted on the Committee's website. Если государство не обращается с просьбой обеспечить конфиденциальность его доклада, этот доклад будет опубликован и размещен на веб-сайте Комитета.
The law required AMS to ensure that the identity of reporting firms was held confidential as well as the proprietary data being reported. Законодательство потребовало от Службы сбыта сельхозпродукции обеспечить конфиденциальность индивидуальных признаков фирм, предоставляющих данные, а также сообщаемых уникальных данных.
In view of the confidential nature of some of the information the Special Rapporteur received, he had to exercise restraint in disclosure. Учитывая конфиденциальность некоторых из полученных Специальным докладчиком данных, он вынужден был проявить сдержанность в разглашении имеющихся у него сведений.
Almost all countries gave a positive picture about the respondents' perception of the statistical office's guarantee to keep their information confidential and to use it only for statistical purposes. Практически все страны сообщили о положительном отношении респондентов к гарантиям статистического управления обеспечивать конфиденциальность их информации и использовать ее только в статистических целях.
Such problems would arise in the context of the public key infrastructure system, where a signatory was obliged to keep its private key confidential. Такие проблемы будут возникать в контексте системы инфраструктуры публичных ключей, когда подписавший обязан обеспечить конфиденциальность своего частного ключа.
Such a policy should be backed up by training and a user-friendly complaint system that was confidential and protected "whistle-blowers". Такой порядок должен поддерживаться соответствующей подготовкой кадров и наличием удобной для использования системы подачи жалоб, обеспечивающей конфиденциальность и защиту осведомителей.