Английский - русский
Перевод слова Condition
Вариант перевода Заболевание

Примеры в контексте "Condition - Заболевание"

Примеры: Condition - Заболевание
Indeed, the condition, which stemmed from prolonged obstructed labour and was almost entirely preventable with the proper care, was among the leading causes of maternal mortality in the developing world. Более того, это заболевание, вызванное длительными трудными родами, которое при надлежащем медицинском обслуживании можно практически полностью предотвратить, входит в число среди самых распространенных причин женской смертности в развивающихся странах.
Is there a medical condition that flares up when the word air mattress is mentioned? Есть ли заболевание, которое внезапно обостряется, когда упоминается надувной матрас?
Now, this condition presents itself in many ways, but there are a few common symptoms which indicate you are in the presence of someone with full blown Данное заболевание проявляется по-разному, но есть пара общих симптомов, указывающих на то, что сейчас появится кто-то у кого на лбу написано:
As a result of the high false positive rate in the US, as many as 90-95% of women who get a positive mammogram do not have the condition. В результате высокого уровня подобных ошибок первого рода в США, примерно у 90-95% женщин, получивших хотя бы раз в жизни положительную маммограмму, на самом деле заболевание отсутствует.
However, if the condition is left untreated or becomes severe, it can produce complications that can cause eye damage, resulting in impaired vision or (rarely) in the loss of vision. Однако если заболевание не лечить или если оно становится более тяжелым, это может спровоцировать осложнения, которые могут вызвать повреждение глаза, приводящее к ослаблению зрения или (редко) к потере зрения.
Changes were also made with respect to the parental allowance intended for parents personally caring for a child of up to three years of age or up to six years of age in the event of a child with a long-term adverse health condition. Были также введены изменения в отношении пособия для родителей, предназначенного родителям, лично ухаживающим за ребенком до возраста трех лет или до возраста шести лет в том случае, когда у ребенка есть длительное тяжелое заболевание.
Or The Steroids Have Just Tempered His Condition. Или стеройды лишь ослабили его заболевание.
I have a Tyroid condition, У меня терроидное заболевание,
My condition is manageable with nitrate medication. Моё заболевание лечится нитроглицерином.
My condition is called hypertrichosis, Мое заболевание называется гипертрихоз.
I have a rare condition. У меня редкое заболевание.
Why an autoimmune condition? Но почему аутоиммунное заболевание?
I have a thyroid condition. У меня тироидное заболевание.
That's not a real medical condition. Это не реальное заболевание.
I have this condition... Послушай, у меня заболевание...
Not believing in your condition. Она не поверила в твоё заболевание.
We need to treat the underlying condition. Мы должны лечить основное заболевание.
Look, I have this condition. Послушай, у меня заболевание...
I have this condition... У меня заболевание памяти.
He was diagnosed as suffering from a heart and kidney condition and was recommended to undergo treatment at a cardiovascular hospital due to tachycardia. У него было выявлено заболевание сердца и почек и было рекомендовано пройти лечение от тахикардии в кардиологической клинике.
Her not believing your condition. Она не поверила в твоё заболевание.
Alcoholism is a medical condition. Алкоголизм - медицинское заболевание.
She'd inherited Hawkins' condition. Она унаследовала заболевание Хокинса.
This is a medical condition, Mr. Letterman. Это заболевание мистер Лоттерман.
It is a serious condition, okay? Это серьёзное заболевание, ясно?