Английский - русский
Перевод слова Condition
Вариант перевода Заболевание

Примеры в контексте "Condition - Заболевание"

Примеры: Condition - Заболевание
A fugue state is a very rare condition that occurs when someone experiences a trauma so severe that they block parts of their consciousness related to it. Состояние фуги - это очень редкое патологическое заболевание, когда кто-нибудь испытывает настолько серьёзную травму, что блокирует части сознания, ответственные за это.
It has also been described in cats, and one report describes this condition in a rabbit. Это заболевание было также описано у кошек, и один случай был зафиксирован у кролика.
Her congenital heart condition forces her father to steal Hank Pym's Ant-Man equipment and Pym Particles, which he uses to rescue Doctor Sondheim, the only doctor able to cure Cassie's condition, from Cross Technological Enterprises. Её врожденное сердечное заболевание заставляет её отца украсть оборудование Человека-муравья Хэнка Пима и Частицы Пима, которые он использует для спасения доктора Сондхайма, единственного врача, способного вылечить состояние Кэсси от «Cross Technological Enterprises».
30-40% of patients with rosacea have a relative with this condition. У 30-40% пациентов с розацеа данное заболевание наблюдается у одного из родственников.
That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. Это наследственная слабость, наследственное заболевание испарилось.
Or some heart condition that we don't- Или сердечное заболевание, которое мы не...
Investigated whether or not this was a preexisting condition. Они провели расследование, было ли это заболевание до страховки
This condition typically results from mutations in actin, and the rods themselves consist of mutant actin as well as other cytoskeletal proteins. Это заболевание обусловлено мутациями в гене актина, и сами палочки состоят из мутантного актина и других белков цитоскелета.
It is, in the Third World especially, a very common condition and one that causes millions of deaths a year. Да, особенно в странах третьего мира, очень распространённое заболевание, которое является причиной миллионов смертей в год.
"You have a hysterical condition." "У вас истерическое заболевание".
Your condition is being caused by an inverse mutation on chromosome 17. Ваше заболевание было вызвано мутацией семнадцатой хромосомы
Only if we've tried everything else or there's a medical condition and that's rare. Только если все остальное не подействует, или мы выявим заболевание, но это вряд ли.
Your parents told us you have this medical condition, runs in the family, your sister now has it, too. Твои родители сказали, что твоё заболевание наследственное, и у твоей сестры оно тоже есть.
Now then, I'd like to explore a seldom spoken of condition, that plagues over 40 percent of all straight men. Так вот, я хотел бы затронуть редко обсуждаемое заболевание, которое поражает более 40 процентов всех мужчин-натуралов.
When I started in this field, we thought there were four individuals with autism per 10,000 - a very rare condition. Когда я начинал работать в этой сфере, мы думали, что рождается 4 ребёнка с аутизмом на 10000 - то есть что это очень редкое заболевание.
The condition, stemming from prolonged obstructed labour, bore a stigma and the affected women were often ostracized by their families and communities. Заболевание, являющееся результатом продолжительных осложненных родов, дает почву для возникновения предрассудков, а пострадавшие женщины часто подвергаются остракизму со стороны своих семей и общин.
Soon after his arrival, he started treating obstetric fistulas and for many years, was the only medical doctor in the country treating that medical condition. Вскоре после переезда он начал лечить пациенток с акушерскими фистулами и в течение многих лет оставался единственным врачом в стране, лечившим это заболевание.
Some 80 per cent of older adults have one chronic condition, and 50 per cent have two or more. Примерно 80 процентов пожилых людей имеют одно хроническое заболевание и 50 процентов - два или более таких заболеваний.
The specific reasons for involving research subjects with a condition that renders them unable to give informed consent should be stated in the experimental protocol for consideration and approval of the review committee. Обоснование причин для включения в исследование субъектов, имеющих заболевание, которое делает невозможным получение у них информированного согласия, должно быть отражено в протоколе и представлено на рассмотрение и одобрение комитета.
Most fundamentally, a finite model of medicine must accept human aging and death as part of the human life cycle, not some kind of preventable condition. Наиболее существенно то, что конечная модель медицины должна принять человеческое старение и смерть как часть цикла человеческой жизни, а не какое-то заболевание, которое можно предотвратить.
This one has some terrible medical condition and this poor woman has nine children but doesn't want to deny her husband. У этой страшное заболевание, а у этой бедной женщины девять детей, но она не собирается отказывать своему мужу.
Increasingly, HIV/AIDS is being managed as a chronic condition, and new treatments have helped to improve people's health and enables them to continue normal lives within their communities. В растущей степени ВИЧ/СПИД рассматривается в лечебной практике как хроническое заболевание, а новые препараты помогают улучшить состояние здоровья пациентов и позволяют им вести нормальную жизнь в своей общине.
I guess I've already told you about my condition. Я уже говорил тебе, у меня заболевание памяти?
And using these kinds of measures and many others, what we found out is that our science could, in fact, identify this condition early on. Используя такие измерения, да и многие другие, мы выяснили, что на самом деле наша наука могла определить это заболевание гораздо раньше.
These two departments have been founded for intense psychiatric treatment and supervision of chronic patients whose condition of basic chronic disease is made acute or exacerbated during the rehabilitation treatment at this Institution. Эти два отделения были созданы для интенсивного психиатрического лечения и наблюдения за хронически больными лицами, чье хроническое заболевание обострилось или усугубилось во время лечебной реабилитации в этом учреждении.