| The condition was discovered and first described by New York dermatologist Dr. David Bloom in 1954. | Заболевание было обнаружено и впервые описано американским дерматологом доктором Дэвидом Блумом в 1954 году. |
| Just that his condition was mental, not physical. | Просто его заболевание было психическим, а не физиологическим. |
| It's a neurological condition, not a curable disease. | Это неврологическое заболевание, а не излечимая болезнь. |
| Dan has a heart condition known as HCM. | У Дэна сердечное заболевание, известное как НСМ. |
| No, I just have, like, a condition with my tear ducts. | Нет, у меня просто заболевание слезных протоков. |
| You have an underlying neurological condition, which together with your heart - you said my heart was fine. | У вас есть основное неврологическое заболевание, которое вместе с вашим сердцем Вы говорили мое сердце было в порядке. |
| I think he might be suffering from a very rare condition, something I never dealt with before. | Подозреваю у него очень редкое заболевание, с которым я раньше не сталкивался. |
| So if Mike had a neurological condition, then he would be disqualified from the mission. | Если у Майка неврологическое заболевание, его не допустят до полета. |
| Your son may have had the same condition she does. | Возможно, у вашего сына то же заболевание, что и у неё. |
| Well, she has a medical condition. | Ну, у неё психическое заболевание. |
| He's got a skin condition, Mr. pilling. | У него кожное заболевание, мистер Пиллинг. |
| Hysteria is a disabling condition suffered by half the women in this city. | Истерия - опасное заболевание, поразившее половину женщин в городе. |
| Maybe she has an underlying condition. | Может, у нее какое-то заболевание. |
| I'm told this poor young woman is suffering from a heart condition. | Мне сказали, что у этой несчастной женщины тяжелое сердечное заболевание. |
| Ed, epilepsy is a serious condition. | Эд, эпилепсия - серьезное заболевание. |
| It's a genetic condition that causes severe stomach pain along with episodes of psychosis. | Это генетическое заболевание, которое может вызвать боли в животе и приступы галлюцинаций. |
| Michael will always have the condition, but by altering his diet, we can control it. | У Майкла всегда будет это заболевание, но с помощью диеты мы сможем контролировать его. |
| His entitlement is independent of whether his condition can be treated by a special diet or regimen. | Это право не зависит от того, можно ли лечить подобное заболевание специальной диетой или режимом. |
| HIV causes more deaths among reproductive-age women worldwide than any other health condition. | ВИЧ является причиной большего числа случаев смертности среди женщин репродуктивного возраста, чем какое-либо другое заболевание. |
| This health condition was included in the Explicit Health-Care Guarantees scheme in 2005. | Это заболевание также охвачено режимом ГМО с 2005 года. |
| Upon review of her complete medical file I concluded that Emily's epilepsy had evolved into a condition known as psychotic epileptic disorder. | Изучив ее историю болезни я вынес заключение, что у Эмили эпилепсия переросла в заболевание известная под названием эпилептический психоз. |
| But it's such a rare hereditary condition... only a few hundred cases in the world. | Но это настолько редкое наследственное заболевание... всего несколько сотен случаев в мире. |
| He's got a heart condition that caused the arteries in his arm to constrict. | У него заболевание сердца, которое заставило артерии в его руке сокращаться. |
| Or a preexisting condition you didn't know you had. | Или признаки того, что заболевание было и до страховки. |
| It's a condition, Mr. Waugh, not a lifestyle choice. | Это заболевание, мистер Ву, а не выбор стиля жизни. |