The condition was discovered and first described by New York dermatologist Dr. David Bloom in 1954. |
Заболевание было обнаружено и впервые описано американским дерматологом доктором Дэвидом Блумом в 1954 году. |
Just that his condition was mental, not physical. |
Просто его заболевание было психическим, а не физиологическим. |
It's a neurological condition, not a curable disease. |
Это неврологическое заболевание, а не излечимая болезнь. |
Dan has a heart condition known as HCM. |
У Дэна сердечное заболевание, известное как НСМ. |
No, I just have, like, a condition with my tear ducts. |
Нет, у меня просто заболевание слезных протоков. |
You have an underlying neurological condition, which together with your heart - you said my heart was fine. |
У вас есть основное неврологическое заболевание, которое вместе с вашим сердцем Вы говорили мое сердце было в порядке. |
I think he might be suffering from a very rare condition, something I never dealt with before. |
Подозреваю у него очень редкое заболевание, с которым я раньше не сталкивался. |
So if Mike had a neurological condition, then he would be disqualified from the mission. |
Если у Майка неврологическое заболевание, его не допустят до полета. |
Your son may have had the same condition she does. |
Возможно, у вашего сына то же заболевание, что и у неё. |
Well, she has a medical condition. |
Ну, у неё психическое заболевание. |
He's got a skin condition, Mr. pilling. |
У него кожное заболевание, мистер Пиллинг. |
Hysteria is a disabling condition suffered by half the women in this city. |
Истерия - опасное заболевание, поразившее половину женщин в городе. |
Maybe she has an underlying condition. |
Может, у нее какое-то заболевание. |
I'm told this poor young woman is suffering from a heart condition. |
Мне сказали, что у этой несчастной женщины тяжелое сердечное заболевание. |
Ed, epilepsy is a serious condition. |
Эд, эпилепсия - серьезное заболевание. |
It's a genetic condition that causes severe stomach pain along with episodes of psychosis. |
Это генетическое заболевание, которое может вызвать боли в животе и приступы галлюцинаций. |
Michael will always have the condition, but by altering his diet, we can control it. |
У Майкла всегда будет это заболевание, но с помощью диеты мы сможем контролировать его. |
His entitlement is independent of whether his condition can be treated by a special diet or regimen. |
Это право не зависит от того, можно ли лечить подобное заболевание специальной диетой или режимом. |
HIV causes more deaths among reproductive-age women worldwide than any other health condition. |
ВИЧ является причиной большего числа случаев смертности среди женщин репродуктивного возраста, чем какое-либо другое заболевание. |
This health condition was included in the Explicit Health-Care Guarantees scheme in 2005. |
Это заболевание также охвачено режимом ГМО с 2005 года. |
Upon review of her complete medical file I concluded that Emily's epilepsy had evolved into a condition known as psychotic epileptic disorder. |
Изучив ее историю болезни я вынес заключение, что у Эмили эпилепсия переросла в заболевание известная под названием эпилептический психоз. |
But it's such a rare hereditary condition... only a few hundred cases in the world. |
Но это настолько редкое наследственное заболевание... всего несколько сотен случаев в мире. |
He's got a heart condition that caused the arteries in his arm to constrict. |
У него заболевание сердца, которое заставило артерии в его руке сокращаться. |
Or a preexisting condition you didn't know you had. |
Или признаки того, что заболевание было и до страховки. |
It's a condition, Mr. Waugh, not a lifestyle choice. |
Это заболевание, мистер Ву, а не выбор стиля жизни. |