Английский - русский
Перевод слова Conceptual
Вариант перевода Концепции

Примеры в контексте "Conceptual - Концепции"

Примеры: Conceptual - Концепции
The report sets out the history of the concept, the contributions and conceptual frameworks of various organizations, and a set of questions on which further work is needed, especially in order to make the approach relevant to sustainable development and poverty eradication. В докладе говорится об истории формирования этой концепции, о вкладе различных организаций и применяемых ими концептуальных рамках, а также затрагивается ряд вопросов относительно того, какая последующая работа необходима, особенно для того, чтобы этот подход непосредственным образом был увязан с устойчивым развитием и искоренением нищеты.
Considering the experience of United Nations entities in formulating conceptual documents and their significant reserves of expertise, we count on the support of the aforementioned organizations in inviting international experts to work on our draft concept and attract funding sources for this project. Принимая во внимание опыт институтов Организации Объединенных Наций в разработке концептуальных документов и значительный экспертный потенциал, мы рассчитываем на содействие упомянутых организаций в привлечении международных экспертов к работе над проектом указанной концепции и изысканию источников финансирования этой работы.
Important conceptual progress has been achieved in the work of UNCTAD to better use trade as a tool for poverty reduction in the context of weak and disadvantaged countries by elaborating a development approach to trade, identifying key elements of productive capacity development and policies. ЮНКТАД добилась важного прогресса в разработке концепции более эффективного использования торговли в качестве инструмента сокращения масштабов нищеты в слабых и находящихся в неблагоприятном положении странах посредством проработки ориентированного на развитие подхода к торговле, определения ключевых элементов развития и программ создания производственного потенциала.
The present report has been prepared at the end of the conceptual phase for the new visitors' experience, which involved defining its main components and undertaking a pre-feasibility study of the elements outlined in the conceptual proposal submitted to the Secretary-General by the Better World Fund. Настоящий доклад подготовлен на заключительном этапе разработки концепции нового качества обслуживания посетителей, предполагающей определение ее основных компонентов и проведение предварительного технико-экономического обоснования элементов, изложенных в концептуальных предложениях, представленных Генеральному секретарю Фондом «Лучший мир».
OSS has disseminated and shared its conceptual document on synergy between the three Rio conventions. ОСС распространил свой документ с изложением концепции синергизма между тремя конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро.
Stronger efforts are needed to address identified constraints, including, inter alia, lack of conceptual clarity, inadequate resources, lack of leadership and accountability, the ad hoc nature of many training programmes, and weak follow-up. Требуются более активные усилия для преодоления выявленных недостатков, включая, в частности, отсутствие четкой концепции, адекватных ресурсов, руководящего начала и требуемого уровня подотчетности, разовый характер многих учебных программ и слабый контроль за выполнением решений.
A project cost estimate will be available in the first quarter of 2013, following the recruitment of an architectural design consultancy firm by the end of 2012, and the completion of the conceptual design. Данные о проектной смете будут получены в первом квартале 2013 года после назначения к концу 2012 года архитектурного проектного консультационного бюро и завершения разработки концепции проекта.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it is estimated that the cost of conceptual design services by a third party architectural design firm would have been between $75,000 to $100,000. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован, что оценочные расходы на услуги по разработке концепции проекта 2013 года третьей стороной, являющейся архитектурно-проектной фирмой, составили бы от 75000 долл. США до 100000 долл. США.
It is intended that the small groups involved will remain in contact with each other both within their countries and at the international level in order that they may take part in the conceptual growth of ESD while adapting it to their local situations. Подразумевается, что небольшие группы, участвующие в таких практикумах, будут в дальнейшем поддерживать контакты друг с другом как в своих странах, так и на международном уровне, с тем чтобы участвовать в развитии концепции ПУР, адаптируя его к местным условиям.
However, in order to provide an order of magnitude, the secretariat gives below some rough estimates on the possible required resources, both for the conceptual design and establishment of THE PEP Clearing House as well as for its operation. Однако, для того чтобы получить представление о приблизительных масштабах, ниже секретариат приводит некоторые ориентировочные оценки возможных потребностей в ресурсах для разработки концепции и создания координационного центра ОПТОСОЗ, а также для его функционирования.
That initial phase of structural and conceptual consolidation of peacekeeping operations provided a basis for future reform, including fuller participation by all Member States in peacekeeping operations. Данный начальный этап деятельности по реорганизации операций по поддержанию мира и совершенствованию их концепции заложил основу для будущих реформ, в частности предполагающих более широкое участие всех государств-членов в операциях по поддержанию мира.
While the civil law tradition might sometimes emphasise more the first and the common law tradition the second approach, it would appear that these two conceptual starting points are complementary rather than mutually exclusive. Хотя в гражданском праве упор традиционно делается на первом из этих подходов, а в общем праве на втором, обе эти исходные концепции, по-видимому, являются скорее взаимодополняющими, чем взаимоисключающими.
More importantly, the underlying conceptual change treats education as a commodity to be sold and purchased, and necessitates, in the view of the Special Rapporteur, reaffirmation of education as a right. Что еще более важно, основополагающее изменение характера существующей концепции заключается в том, что образование теперь считается товаром, подлежащим продаже и покупке, поэтому, как считает Специальный докладчик, необходимо вновь подтвердить положение, согласно которому образование является одним из прав человека.
Peru believed that the conceptual and practical approach to peacekeeping operations should be based on precise and agreed principles arising from a process of negotiation and exchange of ideas that would prevent the imposition of concepts detrimental to the feelings of the majority of States. Перу считает, что в основе концепции и практической деятельности по осуществлению операций по поддержанию мира должны лежать общие конкретные и опирающиеся на консенсус принципы, вырабатываемые в процессе переговоров и обмена мнениями и не допускающие навязывания установок, идущих вразрез с позицией большинства государств.
With the objective of improving local planning and management capacities, progress averaged a modest 62 per cent, with results such as the establishment of improved budgeting and accounts systems in Asia and assistance to conceptual development and implementation of new local government structures in Africa. В отношении цели расширения местных возможностей в отношении планирования и управления был достигнут скромный средний показатель, составляющий 62 процента, а результаты заключались в создании более эффективных систем составления бюджетов и счетов в Азии и оказании помощи в разработке концепции и реализации новых структур местного самоуправления в Африке.
The conceptual guides for each module identify key concepts and themes in the field, strengths and weaknesses of survey instruments, and their relationship to the literature on gender and work. Концептуальные руководства по каждому модулю определяют основные концепции и темы в данной области, сильные и слабые стороны инструментов обследования и их соотношение с литературой по теме гендерного фактора и работы.
Thus, so long as there is no full clarity on the conceptual scope, normative parameters or the actors involved, we cannot take any decision committing our States with regard to the application of this concept. Поэтому, пока не будет полной ясности относительно концептуальных рамок, нормативных параметров или задействованных лиц, мы не можем принимать какие-либо решения, связывающие наши государства обязательствами в отношении применения этой концепции.
In joint meetings and working parties, information is exchanged, specific manifestations and risk potentials of right-wing extremism and right-wing terrorism are analysed in greater detail, and conceptual work - such as the development of new concepts for solving and combating - is implemented. В ходе совместных совещаний и заседаний рабочих групп осуществляется обмен информацией, анализируются конкретные проявления и степень риска правого экстремизма и правоэкстремистского терроризма и ведется концептуальная работа - например, прорабатываются новые концепции решения проблем и ведения борьбы.
(b) A conceptual review of the Indian Ocean as a Zone of Peace exercise could be undertaken; Ь) можно было бы провести новый анализ концепции Индийского океана как зоны мира;
This paragraph would link the concepts of act and omission with the concept of "conduct" to which reference is made in article 33-4, and would provide a conceptual link for paragraph 2 of article 33-5. Этот пункт позволил бы увязать концепции действия и бездействия с концепцией "поведения", которая упоминается в статье 33-4, и установить концептуальную связь с пунктом 2 статьи 33-5.
The United Nations had a key conceptual and promotional role to play in the areas of social justice and economic progress for all, even though it was becoming increasingly clear that the eradication of poverty and the enhancement of development were the responsibilities of individual States. Организация Объединенных Наций, со своей стороны, должна играть важную роль в разработке концепции и в содействии развитию социальной справедливости и экономического прогресса для всех, хотя с каждым разом все более очевидно, что искоренение нищеты и содействие развитию являются ответственностью каждого государства.
With regard to the conceptual development of effective synergistic implementation, a series of workshops are being carried out, with the aim of developing tools for an assessment of the challenges and pitfalls for more coherent and joint implementation of the conventions. Что касается разработки концепции эффективного синергического осуществления, то для создания средств оценки стоящих задач и возможных трудностей в целях более последовательного совместного выполнения конвенций в настоящее время проводится ряд рабочих совещаний.
Procurement of name, conceptual design and establishment US 5,100.- of THE PEP web site (including hosting the site on the UNECE web server) Выбор наименования, разработка концепции и создание веб-сайта ОПТОСОЗ (включая размещение сайта на веб-сервере ЕЭК ООН)
The proposals submitted at this stage would typically consist of solutions on the basis of a conceptual design or performance indicators without indication of financial elements, such as the expected tariff or level of remuneration. Предложения, представленные на этом этапе, будут, как правило, представлять собой решения на основе инженерно-конструкторской концепции или эксплуатационных показателей без указания финансовых элементов, таких как предполагаемые тарифы или уровень вознаграждения.
The Service also prepares conceptual plans, participates in technical surveys and assists with mission composition; this specialized work is key to the formulation of concepts of operations for new peacekeeping missions or to the adjustment of the modus operandi of existing ones. Служба готовит также концептуальные планы, участвует в проведении технических исследований и оказывает помощь в определении состава миссии; эта специализированная работа имеет важнейшее значение для разработки концепции проведения новых миротворческих миссий или для внесения коррективов в порядок проведения существующих миссий.