Our conception of development necessarily includes the idea of fairness. |
Наша концепция развития обязательно включает идею справедливости. |
Unfortunately, this basic conception of politics is not reflected in the behaviour of many actors. |
К сожалению, эта простая политическая концепция не находит отражения в действиях многих участников этих процессов. |
Such a conception must include a programme, forms and mechanisms for international intervention and the mobilization of financial and material resources. |
Такая концепция должна включать в себя программу, формы и механизмы международного вмешательства, мобилизуемые финансовые и материальные ресурсы. |
The General Comment reflects both the holistic conception of the right and the value it gains from the aspect of adequacy. |
В Замечании общего порядка отражена как глобальная концепция данного права, так и та значимость, которую оно приобретает с точки зрения достаточности. |
The conception provides for qualification requirements for officials and a system of selection to interior service. |
Концепция предусматривает разработку квалификационных требований к должностным лицам и создание системы отбора кандидатов для внутренней службы. |
Initial conception for the Switch started shortly after the release of the Wii U in 2012. |
Первоначальная концепция Switch зародилась вскоре после выхода Wii U в 2012 году. |
Millar's conception of the Chitauri was inspired by the British conspiracy theorist David Icke. |
Милларская концепция о Читаури была вдохновлена британским теоретиком заговора Дэвидом Айком. |
Tolkien's conception of Balrogs changed over time. |
Концепция балрогов у Толкина менялась с течением времени. |
Midway through the film, a "Gothic" montage occurs, which reveals in fragmented detail the conception of Jamie's child among the cult. |
На полпути через фильм происходит «готический» монтаж, в котором фрагментарно раскрывается концепция ребёнка Джейми среди культа. |
Basic changes touched original appearance of a label, however the previous conception of the product remained former. |
Основные изменения коснулись внешнего вида этикетки, однако концепция продукта осталась прежней. |
The conception of romantic love was popularized in Western culture by the concept of courtly love. |
Концепция романтической любви была популяризована в западной культуре с понятием куртуазной любви. |
This conception is distinct from historical working relationships in which a worker served a specific ruler, not an institution. |
Эта концепция отличается от исторических рабочих отношений, в которых работник обслуживал конкретного управляющего, а не учреждение. |
This shrunken conception of the role of higher learning is unprecedented. |
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной. |
This elevated conception of his art is in itself no small merit. |
Эта его возвышенная концепция искусства сама по себе имеет немало достоинств. |
The fence - like this conception of fence that we have it's totally backward with him. |
Забор, как концепция ограды, которую мы используем, у него полностью противоположна. |
New conception of informative association of business-partners got the name XRM - extended management mutual relations (extended Relationship Management). |
Новая концепция информационного объединения бизнес-партнеров получила название XRM - расширенное управление взаимоотношениями (eXtended Relationship Management). |
From this dual conception of freedom flows much of the scope of protection of this right. |
Эта двуединая концепция свободы в значительной мере определяет те области, на которые распространяется защита этого права. |
Clearly, the very conception of the United Nations presupposes a type of essential globalization. |
Ясно, что сама концепция Организации Объединенных Наций предполагает определенного рода значительную глобализацию. |
Our conception of peace is indeed universal and encompasses and integrates many things. |
Наша концепция мира в самом деле универсальна и охватывает и включает в себя множество аспектов. |
This new relationship can be rephrased as a revised conception of one's civil rights. |
Эти новые взаимоотношения могут быть интерпретированы как пересмотренная концепция гражданских прав индивида. |
As regard registers, the conception of large comprehensive registers is not acceptable. |
Если говорить о регистрах, то концепция больших всеобъемлющих регистров является неприемлемой. |
A modern conception of responsibility required that it be conceived of in a multi-layered manner. |
Так, современная концепция ответственности требует отношения к ней как к многоуровневому явлению. |
This conception constitutes one of the fundamental principles upon which domestic and foreign relations policies of the State of Kuwait are based. |
Эта концепция представляет собой один из основополагающих принципов, на которых базируется внутренняя и внешняя политика Государства Кувейт. |
The conception and design of most of the projects conform to the criteria laid down for the Account. |
Концепция и структура большинства проектов соответствуют критериям, предусмотренным в документах Счета. |
There should not be one prevailing conception of human rights that would oppose religious beliefs and specific cultures. |
Не должна существовать одна преобладающая концепция прав человека, которая будет отвергать религиозные убеждения и конкретные культуры. |