The invention relates to computer engineering and can be used for developing new-architecture multiprocessor multithreaded computers. |
Изобретение относится к области вычислительной техники и может быть использовано для создания многопроцессорных многопоточных ЭВМ новой архитектуры. |
Originally founded by United States computer scientists, CPSR now has members in 26 countries. |
Первоначально созданная специалистами по вычислительной технике из США, сегодня КССО имеет членов в 26 странах. |
The inventive multipurpose bridge inverting adder can be used in analog and digital electronics and computer engineering. |
Универсальный мостовой инвертирующий сумматор (УМИС) предназначен для использования как в аналоговой, так и в цифровой электронике, вычислительной технике. |
The invention relates to computer engineering, in particular to processors used in a multitask operation mode and comprising hardware for automatically switching the task and procedure context. |
Изобретение относится к вычислительной технике, а именно к процессорам, предназначенным для работы в многозадачном режиме и содержащим аппаратные средства для автоматического переключения контекста задач и процедур. |
Fatima eventually earned her computer engineering degree from Caltech, founded her own telecommunications firm in Pakista- made millions. |
Фатима со временем получила степень инженера по вычислительной технике в Калифорнийской техническом университете, основала собственную телекоммуникационную фирму в Пакистане, сделала миллионы. |
Besides, "in case a user is suspected of a computer crime", the administration of an Internet-café is to inform relevant law-enforcing agencies immediately. |
Кроме того, "в случае подозрения на совершение пользователями противоправных действий с использованием вычислительной техники" администрации Интернет-кафе должны будут "немедленно информировать об этом правоохранительные органы Республики Беларусь в соответствии с их компетенцией". |
High sensitivity (0.1 mV/div) allows the instrument to be used for radio measuring, computer, electronics, medicine, nuclear physics applications. |
) позволяет использовать приборы в радиоизмерительной, вычислительной, электронной, медицинской технике, ядерной физике. Наличие ТВ-синхронизации делает его удобным для ремонта теле- и видеоустройств. |
The Time Warp parallel simulation algorithm by David Jefferson was advanced as a method to simulate asynchronous spatial interactions of fighting units in combat models on a parallel computer. |
Было предложено использовать параллельный алгоритм Давида Джеферсона (David Jefferson) под названием Свёрнутое Время (Time Warp, Тайм Ворп), чтобы моделировать на параллельной вычислительной машине асинхронные взаимодействия противоборствующих участников (fighting units) в пространстве, возникающие в моделях военных сражений (combat models). |
Their departments had a storage of personnel sufficiently skilled in computer and Internet applications; |
в их отделах в настоящее время ощущается нехватка специалистов, имеющих достаточную подготовку в области вычислительной техники и Интернета; |
Now can it be right to reject a student on linguistic ability alone? Perhaps you have a computer scientist who's a genius. |
Справедливо ли это - не принять студента только из-за плохого знания языка? Возьмём гениального ученого в области вычислительной техники. |
System software is a generic term referring to any computer software which manages and controls the hardware so that application software can perform a task. |
Систе́мное програ́ммное обеспе́чение - это комплекс программ, которые обеспечивают эффективное управление компонентами вычислительной системы, такими как процессор, оперативная память, каналы ввода-вывода, сетевое и коммуникационное оборудование и т.п. |
The requirements include a law degree with some experience in the publication of official gazettes; excellent computer skills; knowledge of Microsoft Word and Excel and familiarity with proof-reading techniques. |
Требуется специалист, у которого, в частности, имелась бы степень правоведа и определенный опыт работы в области издания официальных газет; высокая квалификация в деле использования вычислительной техники; знание систем «Майкрософт уорд» и «Эксел», а также навыки корректора. |
The invention pertains to the fields of radio-electronics, calculation techniques, computer technology and telecommunication, and relates to an information storage and processing device (ISPD). |
Устройство накопления и обработки информации (УНОИ) относится к области радиоэлектроники, вычислительной техники, информатики и телекоммуникаций. |
MIRI has funded forecasting work through an initiative called AI Impacts, which studies historical instances of discontinuous technological change, and has developed new measures of the relative computational power of humans and computer hardware. |
AI Impacts изучает исторические примеры прерывистых технологических изменений и разработал новые меры относительной вычислительной мощности человека и компьютерного оборудования. |
EM may also have other specific applications on board thanks to the use of a computer and high calculating capacity and can also carry out automatic navigation of the vessel with the help of an autopilot. |
С учетом использования компьютеров и их высокой вычислительной производительности электронные карты могут применяться также в других конкретных целях и обеспечивать автоматическое судовождение при помощи автопилота. |
The users of multi-processors computing technique with parallel architecture should have a special style of communication with computer environments, should master special parallel algorithms and programming. |
Появление персональных кластеров позволит создать для пользователей наиболее благоприятные условия для перехода на новый уровень развития высокопроизводительной вычислительной техники. |
In 2010, the initial computer requirements were estimated at 100 teraflops of computing power and 15 petabytes of storage, rising as the project collects data. |
Первоначальные требования к вычислительному центру оцениваются в 100 терафлопс вычислительной мощности и 15 петабайт для хранения данных с увеличением по мере получения новой информации. |
She is known for being one of the first programmers on the MANIAC computer at Los Alamos National Laboratory and for work in conjunction with Enrico Fermi, John Pasta, and Stanislaw Ulam which became the inspiration for the fields of chaos theory and scientific computing. |
Известна как один из первых программистов компьютера MANIAC в Лос-Аламосской национальной лаборатории и по совместной работе с Энрико Ферми, Джоном Паста и Станиславом Уламом, проложившей путь для развития теории хаоса и вычислительной науки. |
The metaphor comes from the famous mathematician and computer scientist Alan Turing, who, along with John von Neumann and other theoreticians, uncovered the link between the mathematics of whole numbers and logic. |
Эта метафора происходит от известного математика и специалиста по вычислительной техники Алана Теринга, который вместе с Джоном фон Нойманном и другими теоретиками открыл связь между математикой целых чисел и логикой. |
In independent Ukraine national new curricula and syllabi have been worked out as well as assessment computer programmes for the institutions of similar type have been developed and implemented. |
Отдельные кафедры, например, управления здравоохранением и медицинской информатики и вычислительной техники, были определены МЗ как ведущие по соответствующим проблемам. |
In this regard, I welcome the effective cooperation of the Japanese authorities who, within the context of bilateral relations, provided the Central African Republic with a major donation of computer equipment with a view to computerizing, and modernizing the management of the State-owned financial agencies. |
В связи с этим я с удовлетворением отмечаю факт сотрудничества японских властей, которые в рамках двусторонних отношений предоставили центральноафриканскому правительству большую партию средств вычислительной техники для автоматизации и внедрения современных методов управления финансами. |
The present device for writing/reading data relates to the field of computer technology, and more particularly to devices for writing/reading data. |
Устройство для записи/считывания информации относится к отрасли вычислительной техники, а именно к устройствам для записи/считывания информации... |
In December 2000 the first phase of the Kamenny Log border crossing point was opened, equipped with a harmonized perimeter signalling mechanism, closed-circuit television and a local computer network. |
В декабре 2000 года была сдана первая очередь пункта пропуска «Каменный Лог», оснащенного объединенной системой периметровой сигнализации, телевизионного наблюдения и локальной вычислительной сетью. |
The invention relates to automatics and computer engineering and can be used for detecting co-ordinates of guards patrolling a monitored area, deviant behaviour persons under surveillance, cargoes displaceable in a store or hangar and robots moving through limited area. |
Изобретение относится к автоматике и вычислительной технике и может быть использовано, например, для определения координат охранников, патрулирующих подконтрольную территорию, лиц с девиантным поведением, находящихся под наблюдением, грузов, перемещаемых по складу или ангару, роботов, передвигающихся по ограниченной территории. |
The found of library includes the literature collection on wide range of problems in mathematics, mechanics, electronics, physics, computer engineering and technical cybernetics. |
Фонд библиотеки составляет собрание литературы по всем вопросам математики, а также по отдельным смежным вопросам механики, физики, электроники, вычислительной техники и технической кибернетики. |