Английский - русский
Перевод слова Comprise
Вариант перевода Относятся

Примеры в контексте "Comprise - Относятся"

Примеры: Comprise - Относятся
Limitations across modes comprise: recognition requirements, licensing, nationality and residency requirements, commercial presence requirements and other requirements related to security. К ограничениям, затрагивающим все способы поставки услуг, относятся: требования о признании, лицензионные требования, требования в отношении гражданства, постоянного местожительства и коммерческого присутствия, а также другие требования, касающиеся безопасности.
Thus, on the supply side of health services, actors comprise health workers, ministries of health, WHO and all other movements, associations and organizations dealing with health. Таким образом, на обеспечительной стороне услуг здравоохранения к действующим лицам относятся работники здравоохранения, министерства по вопросам здравоохранения, ВОЗ и все другие движения, ассоциации и организации, посвятившие свою деятельность проблемам охраны здоровья.
The organizations that have functions and responsibilities relating to the protection and promotion of the rights of persons with disabilities comprise the Ministry of Labour and Social Welfare, the National Committee for Disabled People, etc. К числу органов, функции и обязанности которых связаны с защитой и поощрением прав инвалидов, относятся Министерство труда и социального обеспечения, Национальный комитет по делам инвалидов и т.д.
Uniformed personnel, who comprise the two principal categories of police and military, constitute by far the most numerous and, within mission areas, the most extensively deployed component of peacekeeping personnel. Носящий форму персонал, к которому относятся две главные категории участников операций, т.е. полицейские и военнослужащие, в настоящее время является наиболее многочисленным и наиболее широко дислоцируемым в пределах района миссии компонентом миротворческого персонала.
The major actions taken comprise efforts to increase women's participation in governance, initiation of plans to support women's empowerment, adoption of legislation and laws supporting empowerment, and empowerment of women through economic opportunities and through education and training. К числу основных мер относятся усилия по расширению участия женщин в управлении, разработка планов поддержки женщин по вопросам предоставления полномочий, принятие законодательства и законов в поддержку процесса расширения возможностей и расширения возможностей женщин посредством предоставления экономических возможностей и просвещения и подготовки.
They comprise functional commissions of the Council, regional commissions, standing bodies, ad hoc bodies, expert bodies composed of governmental experts and expert bodies composed of members serving in their personal capacity. К ним относятся функциональные комиссии Совета, региональные комиссии, постоянные органы, специальные органы, органы экспертов в составе экспертов правительств и органы экспертов в составе членов, которые выступают в своем личном качестве.
The "ethnic minorities" comprise persons who are British Dependent Territories citizens (BDTCs) by virtue of their connection with Hong Kong but who are not ethnic Chinese and who have no nationality other than British. К "этническим меньшинствам" относятся лица, которые являются гражданами Британских зависимых территорий в силу их связей с Гонконгом, но не принадлежат к этническим китайцам, и которые не имеют другого гражданства, кроме британского.
The courts of justice comprise the Court of Final Appeal, the High Court, the District Court, the Magistracy, the Lands Tribunal, the Labour Tribunal, the Small Claims Tribunal, the Obscene Articles Tribunal and the Coroner's Court. К судебным органам относятся Высший апелляционный суд, Высокий суд, Окружной суд, Магистратура, Земельный суд, Суд по трудовым делам, Суд по мелким искам, Суд по делам в связи с безнравственными публикациями и Суд коронера.
These persons comprise: representatives of States participating in the proceedings of the Court, counsel and persons assisting defence counsel, witnesses, victims, experts and other persons who are required to be present at the seat of the Court. К этим лицам относятся: представители государств, участвующие в заседаниях Суда, адвокаты и лица, помогающие адвокатам защиты, свидетели, потерпевшие, эксперты и другие лица, присутствие которых требуется в месте пребывания Суда.
The Regional Office programmatic areas comprise young child survival and development; basic education and gender equality; HIV/AIDS and children; child protection; social policy analysis; planning and monitoring; and communication for development. К числу программных областей Регионального отделения относятся обеспечение выживания и развития детей в раннем возрасте; базовое образование и гендерное равенство; борьба с ВИЧ/СПИДом и дети; защита детей; анализ социальной политики; планирование и контроль; коммуникация в целях развития.
These sectors comprise the petroleum and petrochemical industries, as well as other heavy industries utilizing natural gas as feedstock, producing methanol, fertilizers, natural gas liquids and iron and steel products. К числу таких отраслей относятся нефтяная и нефтехимическая промышленность, а также другие отрасли тяжелой промышленности, использующие в качестве сырья природный газ и производящие метанол, удобрения, сжиженный природный газ и продукцию черной металлургии.
The "F3"claims comprise all of the Government of Kuwait's claims, other than those reviewed by the "F1"Panel and those that the Commission has classified as environmental claims. К претензиям "F3"относятся все претензии правительства Кувейта, кроме тех, которые уже были рассмотрены Группой "F1", и тех, которые Комиссия отнесла к разряду экологических претензий.
The Receiving Entities comprise Government ministries and other agencies of the Government, which have filed claims with the Commission in category "F", and public sector corporations, in most cases wholly-owned by the Government, which have submitted claims in category "E". К получающим органам относятся правительственные министерства и другие государственные учреждения, которые подали в Комиссию претензии категории "F", а также государственные корпорации, в большинстве случаев находящиеся в полной собственности правительства, которые подали претензии категории "Е".
Finalized requests comprise both requests submitted within the reporting period and requests submitted prior to the reporting period which had entered the processing pipeline. а К заявкам, рассмотрение которых завершено, относятся заявки, представленные в течение отчетного периода, и заявки, представленные до начала отчетного периода, обработка которых уже началась.
Epitherians comprise all the placental mammals except the Xenarthra. К Exafroplacentalia относятся все плацентарные млекопитающие, кроме Afrotheria.
These areas comprise 10 per cent of global land and are the least dry of all drylands. Эти районы составляют 10% площади всех земель и относятся к засушливым районам с наименее сухим климатом.
Some of the major policies, strategies and programmes that comprise gender friendly provisions include: К числу важнейших политических мер, стратегий и программ, содержащих направленные на решение гендерных задач положения, относятся:
These comprise special initiatives, industrial policy and research, regional policy and field operating costs, all of which are covered by separate programmes. К их числу относятся специальные инициативы, промышленная политика и исследования, региональная политика и эксплуатационные расходы отделений на местах, для каждой из которых предусмотрена отдельная программа.
They comprise: (a) The 390 "non-nationals": most of these people are ethnic Chinese. К их числу относятся: а) 390 "неграждан": большинство из этих людей имеют китайское происхождение.
For example, while Aboriginal people comprise only 3% of the population in Canada, more than 20% of women serving federal sentences are of Aboriginal descent. Например, в то время как коренное население составляет всего лишь З процента населения Канады, более 20 процентов женщин, находящихся в тюрьмах в связи с вынесенными им приговорами на федеральном уровне, по своему происхождению относятся к коренному населению.
Financial contributions comprise 'regular' resources - allocated according to programming arrangements established by the Executive Board - and 'other' resources. Финансовые взносы относятся либо к «регулярным» ресурсам, выделяемым в соответствии с процедурами разработки программ, установленными Исполнительным советом, либо к «другим» ресурсам.
In its basic form, a satellite account of this type would comprise detailed information on all the financial transactions recorded in the core accounts that pertain to the educational sector, distinguishing transactions by spending, production and financing. В своем базовом виде вспомогательный счет такого типа будет включать подробную информацию о всех финансовых транзакциях, зарегистрированных в основных счетах, которые относятся к сектору образования, проводя различия между транзакциями по расходам, производству и финансированию.
These institutions comprise higher education institutions and vocational education and training institutions (information on vocational education and training is given under article 6). К числу этих учреждений относятся общие высшие учебные заведения и учреждения, обеспечивающие профессионально-техническую подготовку (информация по вопросу о профессионально-технической подготовке приводится в разделе по статье 6).
The necessary skills comprise project management, design and construction, finance and cost control, legal, procurement, administration and scheduling. К числу необходимых специалистов относятся специалисты, занимающиеся вопросами управления в рамках проекта, проектирования и строительства, финансирования и обеспечения контроля за расходованием средств, а также правовыми вопросами, вопросами закупочной деятельности, административными вопросами и составлением графика работ.
The most sophisticated level would comprise a tier of entities that need to comply with all International Accounting Standards, which include listed enterprises and enterprises in which there is significant public interest. Наиболее сложный уровень предназначается для той группы субъектов, которые должны выполнять международные стандарты учета, к числу которых относятся зарегистрированные на биржах предприятия и предприятия, работа которых имеет большое общественное значение.