Английский - русский
Перевод слова Complicated
Вариант перевода Усложняет

Примеры в контексте "Complicated - Усложняет"

Примеры: Complicated - Усложняет
The disadvantage of the new system proposed in draft article 49 was that it complicated the current legal position and would stand in the way of a satisfactory and comprehensive reform of the law. Недостаток новой системы, предлагаемой в проекте статьи 49, состоит в том, что она усложняет сложившуюся правовую ситуацию и может стать на пути удовлетворительной и всесторонней правовой реформы.
Discussions further suggested that the task of finding a common vision to address contemporary threats is complicated not only by the diversity of the threats discussed above, but also by the diversity of threat perceptions in the world. Далее в ходе обсуждений было отмечено, что задачу выработки общего видения, позволяющего противодействовать современным угрозам, усложняет не только многообразие самих угроз, о котором говорилось выше, но и многообразие представлений об угрозах, бытующих в современном мире.
Doesn't seem complicated. Невидишь что ли, что усложняет.
That makes it complicated. Это как раз всё и усложняет.
That's too complicated. Как это все усложняет.
it's just complicated. это всё только усложняет.
Just make things complicated. А вот это все усложняет.
Henry makes it complicated. А Генри всё только усложняет.
Makes things complicated for us. Это усложняет нам жизнь.
Why does he have to make it so complicated? Почему он всё так усложняет?
sewing complicated garments on 1961 vintage singer featherweights. шитье усложняет одежду очень легкая винтажная ожеджа 1961 года.
However, their governments generally had many decades of tradition behind them and might also have a vested interest in maintaining the status quo, a factor which complicated the issue still further. Однако их правительства, как правило, обладают опытом, накопленным на основе традиций, которые складывались в течение многих десятилетий, и, возможно, заинтересованы по корпоративным соображениям в том, чтобы сохранить статус-кво, - фактор, который еще больше усложняет эту проблему.
Overlapping authorities and jurisdictions have complicated even the simplest governing decisions and allowed rejectionists, separatists and criminals to hold up progress, even when the people are yearning for reform. Дублирование функций и совпадение юрисдикций усложняет даже самые простые управленческие решения и дает возможность враждебным, сепаратистским и преступным элементам создавать препятствия для прогресса, даже в тех случаях, когда все население стремится к проведению реформ.
Thus, the emergence, in international criminal law, of the concept of the international responsibility of individuals complicated the legal context of the interpretation of the Convention which, for its part, had to do with the responsibility of States. Так, возникновение в международном уголовном праве понятия международной ответственности частных лиц усложняет юридический контекст толкования Конвенции, которая ориентирована на ответственность государств.
The numerous sources of law included culture, religion and jurisprudence, making it complicated to have a well-defined rule. Многочисленные источники права включают обычаи, религию и юриспруденцию, что усложняет систему управления.
It's more like Joe make it complicated. Да этот Джо всё усложняет, по-моему.
That interpretation went beyond the intentions of the General Assembly and complicated matters unnecessarily. Такое толкование идет дальше намерений Генеральной Ассамблеи и излишне усложняет эти вопросы.
Seeing her again makes it... complicated. Увидеть ее снова... это всё усложняет
Mrs. ZOU Deci believed that attempting constantly to use gender-inclusive language seemed excessively complicated and she did not feel it was advisable to appear to give women's issues priority. Г-жа ЦЗОУ Дэцы считает, что стремление к постоянному употреблению терминологии с учётом гендерной проблематики явно усложняет ситуацию, и не видит смысла в том, чтобы складывалось впечатление, что проблемы женщин становятся приоритетными.
The sharing of roles between the Office of Human Resources Management and the departments in managing processes or achieving human resources objectives is often complicated and blurs responsibilities. Выполнение Управлением людских ресурсов и департаментами одних и тех же функций при управлении процессами или в ходе реализации задач в области людских ресурсов нередко усложняет ситуацию и размывает сферу ответственности.
And that's complicated. И это все усложняет.
The world is a complex place... further complicated by man's fickle nature. Мир и так не прост, а изменчивая человеческая натура все усложняет еще больше.