Parties to the Convention can demonstrate its continued relevance and vitality by completing the negotiation of the draft protocol on cluster munitions. |
Успешно завершив переговоры в отношении проекта протокола по кассетным боеприпасам, стороны Конвенции смогут продемонстрировать неизменную актуальность и жизнеспособность этого соглашения. |
At its first session, the Conference of the Parties adopted 36 decisions, completing the institutional architecture of the Kyoto Protocol and strengthening implementation measures. |
На своей первой сессии участники Конференции Сторон приняли 36 решений, завершив процесс построения институциональной архитектуры Киотского протокола и укрепления практических мер. |
At its fifth session, held from 48 February and 31 March-4 April 2008, the Working Group agreed to transmit the draft optional protocol to the Human Rights Council for consideration, thus completing its mandate. |
На своей пятой сессии, проходившей с 4 по 8 февраля и с 31 марта по 4 апреля 2008 года, Рабочая группа согласилась передать Совету по правам человека на рассмотрение проект факультативного протокола, тем самым завершив осуществление своего мандата. |
The Working Party agreed that now that work had been finalised on the package of amendments to legal instruments, the focus of future work in the short term should be on updating and completing the Consolidated Resolutions and on improving their presentation. |
Рабочая группа решила, что, завершив подготовку пакета поправок к правовым документам, в краткосрочной перспективе она должна уделить основное внимание в будущей работе обновлению и дополнению сводных резолюций и улучшению формы их представления. |
By completing a series of framework protocols, at long last the Government of the Sudan and the SPLM/A are poised to put an end to the long war. |
Завершив разработку серии рамочных протоколов, правительство Судана и НОДС/А готовы, наконец, прекратить многолетнюю войну. |
In the spring and summer of 1920, it continued to lead a successful offensive South of the Don River and, in cooperation with the 9th and 11th Red Army, conquered the areas around Stavropol, completing the defeat of the White Guards in the Northern Caucasus. |
Весной и летом 1920 года продолжала вести успешное наступление южнее реки Дон и во взаимодействии с 9-й и 11-й армиями освободила районы Ставрополья, завершив разгром белогвардейцев на Северном Кавказе. |
Later they have the greatest likelihood of ending up in dead-end low productivity jobs in the informal sector, thus completing the vicious circle of poverty . |
Впоследствии они наверняка займут малопродуктивные рабочие места в неорганизованном секторе без малейшей перспективы на будущее, завершив, таким образом, свой путь по порочному кругу нищеты |
After successfully completing the three years term for 2003-2005, recently it has been re-appointed as the External Auditor of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) for the term 2006-2008. |
Успешно завершив трехлетнюю работу в качестве Внешнего ревизора Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) в течение 2003-2005 годов, ВРО Пакистана был вновь назначен Внешним ревизором ОЗХО на период 2006-2008 годов. |
Educational planning has thus intensified with the Ministry of Education, Youth and Sports completing the preparation of a National Plan of Action for Education for All (EFA) under the Dakar 2000 Framework. |
Благодаря этим усилиям Министерство образования, молодежи и спорта стало уделять большее внимание вопросам планирования в области образования, завершив подготовку Национального плана действий по обеспечению образования для всех в контексте Рамочной программы "Дакар-2000". |
On 7 October 2015, Jeff Allan and his son, Ben Cottam-Allan, beat the electric car record in a Tesla Model S completing the northbound route in 19 hours 45 minutes and the southbound route in 18 hours 53 minutes. |
7 октября 2015 года Джефф Аллан и его сын Бен Коттем-Аллан побили рекорд на электрокаре Tesla Model S, завершив маршрут на север за 19 часов 45 минут и на юг за 18 часов 53 минуты. |