| I BELONG HERE COMPLETELY AND UTTERLY. | Я целиком и полностью принадлежу этому времени. |
| He was completely absorbed in the book. | Он был целиком поглощён книгой. |
| As in completely and totally fine. | Целиком и полностью нормально. |
| His temporal lobe is completely lit up. | Его височные доли целиком освещены. |
| You know, completely women. | Понимаешь, целиком и полностью. |
| He's completely living the lie. | Он целиком живет ложью. |
| You need to completely purify yourself. | Ты должен целиком очистить себя. |
| It is completely your decision. | Но это целиком твоё решение. |
| Sir, the interface was completely rebuilt. | Сэр интерфейс был целиком переделан. |
| Well, not completely. | Ну, не целиком. |
| So you trust me completely? | Так значит, ты целиком мне доверяешь? |
| Delete the article completely. | Исключить эту статью целиком. |
| It's completely my fault. | Это целиком моя вина. |
| Don't you undress completely? | Разве ты не разденешься целиком? |
| This a 1923 wooden tugboat, made completely out of Douglas fir. | Это деревянное буксирное судно 1923 года, целиком сделанное из псевдотсуги. |
| I completely deserve this fine. | Я целиком и полностью заслужила такой штраф. |
| Utterly and completely horrid sentiment. | Целиком и полностью неприятное чувство. |
| This is completely my fault. | Это целиком и полностью моя вина. |
| My shoes had just about rotted off completely and two little toenails had completely gone. | Сапоги у меня сгнили целиком, и ногти на обоих мизинцах ног полностью слезли. |
| It swallows it completely. | Я целиком поглощаю ее. |
| 20 researchers can stand on a bridge suspended inside of the sphere, and be completely immersed in their data. | 20 исследователей могут стоять на подвешенном внутри сферы мостике и целиком погрузиться в свои научные данные. |
| When a large-T trauma occurs, especially to a child, the information isn't processed completely. | Когда травма такого рода, случается с ребёнком, информация обрабатывается целиком. |
| Near the road, among the sands one can see parts of old highway that was practically completely devoured by dunes. | Рядом с дорогой среди песков можно разглядеть части старого шоссе, которое дюны почти целиком поглотили. |
| Or an unjustified means by which consumes one completely? | В какой момент слава становится оправданием любого зла и поглощает человека целиком? |
| With over 95 percent of buildings and houses in Bridge City totally gutted, the city was nearly completely destroyed. | Более 95 % домов и построек в Бридж-Сити были стёрты с лица земли, а город практически целиком уничтожен. |