Английский - русский
Перевод слова Competitive
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competitive - Конкуренция"

Примеры: Competitive - Конкуренция
This leads to the much-spoken-about competitive behavior between professional women. В результате между деловыми женщинами возникает всем известная конкуренция.
We know these markets will be competitive but I am confident we will succeed, added Vellan. Мы знаем, что здесь высока конкуренция, но я уверен, что мы добьемся успеха», - добавляет Веллан.
Mobility constraints lead to women's involvement in predominantly home-based businesses, which are in highly competitive sectors and require limited human and investment capital. Ограничения в плане передвижения приводят к тому, что женщины занимаются преимущественно надомной коммерческой деятельностью; в таких сферах деятельности царит жесткая конкуренция, а предприятия сектора требуют ограниченных вложений финансового и человеческого капитала.
The pathfinding initiatives involved have to survive and succeed in bureaucratic environments not used to the business-like, dynamic, speedy and competitive demands of the modern commercial environment. Новаторским инициативам приходится преодолевать сопротивление бюрократической среды, не привыкшей к современным рыночным условиям, для которых характерны деловитость, динамизм, оперативность и конкуренция.
This may have significant effects on competitiveness in view of the fact that profit margins in the highly competitive textiles sector are not very high.Bharucha, op.cit. Это может сильно повлиять на конкурентоспособность ввиду того, что норма прибыли в текстильном секторе, где конкуренция является чрезвычайно острой, не очень высока 47/.
Political self-determination was but a first step towards national self-assertion: the economic future of the dependent Territories was crucial if their peoples were to raise their living standards in a highly competitive and complex world. Политическое самоопределение является только первым шагом на пути к национальному самоутверждению: будущее экономическое развитие зависимых территорий имеет решающее значение для повышения уровня жизни их населения в сложных условиях современного мира, где царит жесточайшая конкуренция.
The competitive dynamics of global value chains have led to an increasing use of non-equity modes (NEMs) of operations by TNCs such as international outsourcing of production, the licensing of knowledge to host country companies, management contracts and franchising. Конкуренция между глобальными производственно-сбытовыми цепочками привела к расширению использования транснациональными корпорациями способов организации производственной деятельности, не связанных с участием в капитале, включая передачу некоторых производственных функций на внешний подряд, предоставление лицензий на использование тех или иных знаний компаниям принимающих стран, заключение управленческих контрактов и франшизинг.
What we must bear in mind is that our business is highly competitive. Стоит ли напоминать, что конкуренция в нашем деле высочайшая?
Low-wage competition has led to substantial outsourcing and off-shoring activities that have kept German firms competitive by reducing their demand for domestic labor. Конкуренция за счет низкой зарплаты привела к тому, что значительная часть заказов размещается за пределами страны и все более широкие масштабы принимает оффшорная деятельность, за счет чего германские фирмы усиливают свою конкурентоспособность, при этом уменьшая потребность в местной рабочей силе.
Monopolistic competition, also called competitive market, where there are a large number of independent firms which have a very small proportion of the market share. Разновидности структур рынка: Монополистическая конкуренция, или конкурентный рынок, где существует большое количество компаний, каждая из которых имеет небольшую долю рынка и слабо дифференцированные продукты.
Top-down approaches can often be sub-optimal. For instance, the engagement of parastatals in the production and marketing of non-traditional agro-export products would be unsuited for marketing-differentiated niche exports in competitive markets. Например, задействование полугосударственных предприятий в производстве и сбыте нетрадиционных экспортных сельскохозяйственных товаров может оказаться неприемлемым, когда речь идет о поставках экспортной продукции на рынки, где существует острая конкуренция и особые требования к сбыту.
It is important to bear in mind that in the competitive entertainment market, agents and promoters must make prior expenditures on the booking of performance venues, reservations for travel and accommodation and contracts for needed infrastructure. Важно учитывать то, что на рынке искусств, где существует большая конкуренция, заказ помещений для выступлений, бронь на билеты и размещение, контракты на необходимую инфраструктуру и так далее требуют предварительной оплаты со стороны агентов и организаторов.
As the environment for FDI has become more competitive with the progress of globalization, it is important for countries critically to examine their policies, evaluate their effectiveness, and maximize the benefits for sustainable development. В условиях глобализации наблюдается все более острая конкуренция в области ПИИ, и поэтому странам необходимо критически изучить свою политику, оценить ее эффективность и в максимально возможной степени использовать ее для достижения целей устойчивого развития.
In a competitive environment, enterprises are constantly incentivized to invest in research and development in order to gain or maintain an advantage over their rivals. Другие экономисты, такие, как Арроу, придерживающиеся противоположной точки зрения, утверждают, что конкуренция создает более значительные стимулы для инновационной деятельности.
This leads to the much-spoken-about competitive behavior between professional women. В результате между деловыми женщинами возникает всем известная конкуренция.
Also included in the Package was a skills-training programme for the unemployed and recent graduates, designed to equip them for an increasingly competitive labour market. Кроме того, в этот пакет включена программа профессиональной подготовки для безработных и недавних выпускников, цель которой - дать им все необходимое для выхода на рынок труда, для которого характерна все более жесткая конкуренция
The first is competitive, because they're looking for mates, and the second is cooperative, because if they're all vocalizing in sync together, it makes it really difficult for predators like coyotes, foxes and owls to single out any individual for a meal. Во-первых, это конкуренция, так как они ищут пару, а во-вторых - это сотрудничество, потому что если они все вместе синхронно запоют, то это помешает хищникам, таким как койоты, лисы и совы вести на них охоту.
Competitive environment as a driving force; конкуренция как движущая сила;
Competitive pressures would force DR plant builders to offer technologies that used low-cost, widely available iron ore fines instead of costly pellets and lump ore. Конкуренция заставит разработчиков предприятий, использующих процессы ПВ, применять технологию, позволяющую использовать более дешевую и доступную рудную мелочь вместо дорогостоящих окатышей и кусковой руды.
The publication of a study titled "The Competitive Climate for Wood Products and Paper Packaging: the Factors Causing Substitution with Emphasis on Environmental Promotions." опубликовано исследование на тему "Конкуренция лесных товаров и бумажных упаковочных материалов с материалами-заменителями: факторы замещения с уделением особого внимания пропаганде экологической продукции".
The recruitment of candidates for those positions therefore becomes highly competitive, to the point where there is a preoccupation with who will get the positions, the fairness of selections, and whether there is equitable representation of nationalities. Такая конкуренция создает проблемы, которые должно решать руководство компонентом гражданской полиции, причем нередко в те моменты, когда ему приходится безотлагательно заниматься другими важными вопросами, непосредственно связанными с их мандатом.
Inter-fuel competition, national energy policy, environmental policy, cost/revenue and subsidy/tax relationships and ratios for each energy sector, sustainable energy demand and energy savings are probably the most important factors which might influence the competitive position of natural gas. Конкуренция различных энергоносителей, национальная энергетическая политика, экологическая политика, соотношения издержек/доходов и субсидий/налогов, а также соотношения, характеризующие каждый энергетический сектор, вопросы устойчивости спроса на энергоносители и экономии, вероятно, являются самыми важными факторами, которые могут оказывать воздействие на конкурентные позиции природного газа.
Bargaining is mostly about the distribution of excess rents between the firm and its workers. In a competitive industry, where there are no excess rents, there is little to bargain about. В промышленности, где имеется конкуренция и где не существует избыточной ренты, нет ничего такого, по поводу чего можно было бы заключать сделку.
The recruitment of candidates for those positions therefore becomes highly competitive, to the point where there is a preoccupation with who will get the positions, the fairness of selections, and whether there is equitable representation of nationalities. Поэтому конкуренция при отборе кандидатов на эти должности становится настолько острой, что серьезную озабоченность начинают вызывать такие вопросы, как личность сотрудников, назначаемых на должности, насколько беспристрастным является отбор и насколько обеспечивается равная представленность различных стран.
Over the past few years the centre had faced new challenges, however, as the local conference industry had become increasingly competitive, and the increase in the centre's utilization rate might not realistically be sustainable over the next few years. Однако в последние несколько лет центр сталкивался с новыми проблемами, поскольку растет конкуренция со стороны местной конференц-индустрии, и в последующие несколько лет повышение коэффициента использования центра, по-видимому, не является реально достижимым.