Regulation is required to channel competitive incentives towards conduct that benefits consumers. |
Чтобы конкуренция в данной области побуждала поставщиков услуг действовать в интересах потребителей, необходимо государственное регулирование. |
Look, mister, I'm in a very competitive business. |
Послушайте, мистер, в моей профессии слишком большая конкуренция. |
Well, the labor market's very competitive these days. |
Ну, такие времена, очень большая конкуренция на работу. |
He was of the opinion that competition could play an important role in the development of competitive markets in developing countries. |
По его мнению, конкуренция могла бы играть важную роль в развитии конкурентных рынков в развивающихся странах. |
All the major international players are represented and the market is very competitive. |
Все основные международные игроки представлены на рынке и конкуренция очень высока. |
I considered it. It's high-risk, very competitive. |
Я думала об этом... но конкуренция высока, большие риски. |
The computer business is too competitive. |
В компьютерном бизнесе слишком большая конкуренция. |
But it's a competitive market. |
Но помните, на этом рынке высокая конкуренция. |
And the sad thing is, it's so competitive now. |
И самое печальное, что конкуренция сейчас высока. |
Competition from imports is a key element in ensuring that a national market remains competitive. |
Конкуренция со стороны импорта является ключевым фактором обеспечения конкуренции на отечественном рынке. |
Imperfections in the Economy 32. Secondly, real economies may not be perfectly competitive. |
Во-вторых, следует отметить, что в реальных экономических условиях конкуренция не всегда бывает идеальной. |
Amazingly, these competitive tax rates are described by the OECD as "harmful tax competition". |
Удивительно, что такие конкурентные налоговые ставки описываются ОЭСР как «вредная налоговая конкуренция». |
Continuous investment in human resources development for sustaining skilled workforces attuned to the demands of increasingly competitive global markets is therefore critical. |
Поэтому, для того чтобы удерживать квалифицированных работников, отвечающих требованиям глобальных рынков, конкуренция на которых становится все более жесткой, исключительно важно на постоянной основе инвестировать средства в развитие людских ресурсов. |
Furthermore, regional competition for conference services is strong in Geneva and Bangkok, with highly competitive offers in terms of both quality and capacities. |
Более того, региональная конкуренция на использование конференционных услуг является весьма сильной в Женеве и Бангкоке, где имеются весьма конкурентоспособные предложения с точки зрения как качества, так и возможностей. |
Furthermore, competitive private broadband providers were helping to reduce the digital divide in the country and mobile phone penetration was over 110 per cent. |
Более того, конкуренция среди частных поставщиков услуг широкополосного доступа способствовала сокращению цифрового разрыва в пределах страны, а показатель распространения мобильной телефонной связи составил 110 процентов. |
There are 450 assets management firms in Paris alone. It's a very competitive sector. |
У нас более 450 брокерских компаний в одном только Париже, так что в этом секторе очень высокая конкуренция. |
The schuman is intensely competitive, right? |
В школе Шумана высокая конкуренция, не так ли? |
The Austrian mobile phone market is highly competitive, with some of the lowest rates in Europe. |
Конкуренция на австрийском рынке мобильных услуг достаточно высока, а цены являются одними из самых низких в Европе. |
In this highly competitive international arena for securing mineral sector investment, particularly from multinational companies, the need for stable, transparent, straightforward legislation and policies cannot be over-emphasized. |
В горнодобывающей промышленности, где имеет место сильнейшая международная конкуренция за привлечение инвестиций, особенно со стороны транснациональных корпораций, невозможно переоценить значение стабильных, транспарентных и четких законов и политики. |
Global competition has driven large international firms to consolidate market power through mergers and acquisitions, which has made market structures more oligopolistic than competitive. |
Глобальная конкуренция побудила крупные международные фирмы усилить свои позиции на рынке за счет поглощений и приобретений, что сделало рыночные структуры скорее олигополистическими, чем конкурентными. |
The most costly component of the transport chain is the inland leg, and it is over this leg that prices are most competitive in the transport sector. |
Наиболее дорогостоящим звеном в транспортной цепи является наземный путь: именно на этом участке отмечается наиболее острая ценовая конкуренция в транспортном секторе. |
In a globally integrated and highly competitive world economy, no country can still consider primary schooling a terminal level of education for its labour force. |
В глобально интегрированной мировой экономике, для которой характерна острейшая конкуренция, ни одна страна уже не вправе считать начальное образование последним уровнем образования для ее трудовых ресурсов. |
Okay, I think what Bucky's trying to say is that it's more competitive now than it's ever been. |
Думаю, Баки пытается сказать, что сейчас конкуренция стала ещё жёстче, чем раньше. |
In addition, if firms vie to provide competitive products that follow consumer interests such as safety, then competition supports other consumer protection objectives. |
Кроме того, если фирмы будут стремиться предлагать конкурентоспособные продукты с учетом интересов потребителей, например интересов их безопасности, то конкуренция будет способствовать достижению и других целей политики в области защиты прав потребителей. |
It's a very competitive field! |
Сумасшедшая конкуренция, что бы ты знала! |