Английский - русский
Перевод слова Committing
Вариант перевода Совершает

Примеры в контексте "Committing - Совершает"

Примеры: Committing - Совершает
To force the dispersion and arrest of a group of persons who created and are creating the mass disorder as well as those who committed and are committing actions of violence, and to confiscate their arms and technical devices. Принудительное рассеивание и арест групп лиц, организовавших и организующих массовые беспорядки, а также тех, кто совершил и совершает акты насилия с конфискацией их оружия и технических средств.
We are informing you of these serious violations instigated by members of the Chadian regime which is committing acts of aggression against the sovereignty and territorial integrity of the Sudan and violating the Dakar agreement which was welcomed by the regional and international community. Мы сообщаем Вам об этих серьезных нарушениях, учиненных членами чадского режима, который совершает акты агрессии в отношении суверенитета и территориальной целостности Судана и нарушает Дакарское соглашение, встретившее поддержку среди регионального и международного сообщества.
We have always maintained that those committing crimes, especially the most serious crimes such as the crime of genocide, war crimes and crimes against humanity, must be duly punished - rather sooner than later. Мы всегда заявляли, что те, кто совершает преступления, в особенности самые серьезные преступления, такие как преступления геноцида, военные преступления и преступления против человечности, должны понести надлежащее наказание, и лучше раньше, чем позже.
In turn, this undermines the trust of Darfurians in the declared intentions of the Government to ensure the rule of law in Darfur and, in relation to perpetrators perceived to be under its control, to hold to account anyone committing the above-mentioned violations. Это, в свою очередь, подрывает доверие дарфурцев к заявленным намерениям правительства обеспечить законность в Дарфуре и - применительно к преступникам в районах, находящихся под контролем правительства, - привлекать к ответственности всякого, кто совершает упомянутые нарушения.
Committing treason for just one life? Совершает предательство только ради одной-единственной жизни?
Wayne Enterprises is committing serious crimes. Уэйн Энтрепрайзис совершает серьёзные преступления.
It's committing crimes, the monster. Ёто чудовище совершает преступлени€.
The guy you're after is a CIA operative, with clearance above top secret, he's committing treason by talking to Ross. Человек, которого ты ищешь - действующий спецагент ЦРУ,... который, разговаривая с Россом, фактически совершает измену.
O lord... daksha is committing the foolishness of... performing the ritual in your absence. Повелитель,... Дакша совершает ошибку,... желая провести обряд без тебя.
We must send a strong signal to the world that those committing appalling crimes against children in conflict situations will be brought to justice. Мы должны направить миру решительный сигнал о том, что те, кто совершает отвратительные преступления против детей в условиях конфликтов, предстанут перед судом. Председатель: Я благодарю Генерального секретаря за его заявление.
The system takes away the driver's ability to select the prescribed speed limit himself, but does not make him responsible for it under criminal law, since he is not committing a traffic violation. Эта система лишает водителя возможности лично обеспечивать соблюдение предписанного предела скорости и освобождает его от уголовной ответственности за его превышение, поскольку он не совершает нарушения правил дорожного движения.
In case of committing the offences defined in the first and second sub- paragraphs by taking advantage of the convenience provided by the war time of the State, the offender is punished with life imprisonment. З) В тех случаях, когда правонарушитель совершает указанные в первом и втором подпунктах преступления, воспользовавшись тем, что государство ведет войну, он наказывается пожизненным тюремным заключением.
Moreover, the representative of Saudi Arabia insisted on referring to him as his "brother", while at the same time committing the sin of Cain against Abel. Более того, представитель Саудовской Аравии настаивает на том, чтобы называть его своим «братом», при этом совершает грех, подобный тому, который совершил Каин против Авеля.
However, Palipehutu-FNL has often been accused of continuing to recruit soldiers, seizing supplies from civilians, committing acts of violence, and allowing its combatants to move about in uniform. Однако в адрес ПОНХ-НОС часто звучали обвинения в том, что эта структура продолжает заниматься вербовкой, отбирает продукты у гражданского населения, совершает акты насилия и разрешает своим бойцам носить военную форму.
A parallel notion is the right to seek asylum, which permits an asylum-granting State to contend that it is not committing an unfriendly act towards the asylum-seeker's State of origin. Параллельным понятием является право просить убежища, на основании которого государство, предоставляющее убежище, может утверждать, что оно не совершает недружественный акт в отношении государства происхождения лица, ищущего убежища.
Furthermore, it is committing war crimes and acts of State terrorism - crimes that one might find very difficult to believe given that they are taking place in full view of the world and at the beginning of the twenty-first century. Кроме того, он совершает военные преступления и акты государственного терроризма - преступления, в которые трудно поверить, с учетом того, что они происходят на глазах всего мира и в начале XXI века.
Whatever its effects, questions remain: on the one hand, should it be concluded that, by proceeding thus, the author of the reservation is committing an internationally wrongful act which engages its international responsibility? Какими бы ни были эти последствия, это еще не все вопросы: с одной стороны, следует ли считать, что, поступая таким образом, государство - автор оговорки совершает международно-противоправное деяние, которое влечет за собой его международную ответственность?
The strategy of those committing aggression against Zaire, namely Rwanda, Uganda and Burundi, consists in exporting the Tutsi-Hutu inter-ethnic conflict into Zairian territory and exterminating the Hutu refugees on Zairian soil on the grounds that they committed genocide; Стратегия тех, кто совершает агрессию против Заира, а именно: Руанды, Уганды и Бурунди - заключается в переносе межэтнического конфликта тутси и хуту на заирскую территорию и истреблении беженцев хуту на заирской земле под тем предлогом, что они виновны в совершениях геноцида.
Criminal procedure applicable to persons committing torture Надлежащее уголовное преследование любого лица, которое совершает
Those who commit or contemplate committing gross human rights violations, wherever they are, should be left in no doubt that they will be held accountable for their actions. У тех, кто совершает или замышляет совершение серьезных нарушений прав человека где бы то ни было, не должно быть никаких сомнений в том, что они понесут ответственность за свои действия.
In fact, the judicial proceedings legislation provided that a senior official who was informed that one of his subordinates had committed or was committing discrimination of that kind must take effective action to correct the situation. На практике в законе о судебном преследовании говорится, что вышестоящее должностное лицо, которому сообщили, что один из его подчиненных совершил или совершает акты дискриминации такого рода, должно принять эффективные меры по исправлению положения.
Paragraph 3 of article 45 should be deleted in order to avoid a State committing a wrongful act being able to invoke the dignity of State as justification. Пункт 3 статьи 45 необходимо исключить во избежание того, чтобы государство, которое совершает противоправное деяние, могло в качестве своего оправдания ссылаться на достоинство.
It was suggested that the question of reparation was related to the intention underlying the wrongful act since a State committing the violation could not incur the same degree of responsibility for a wrongful act that was intentional as for one that resulted from pure negligence. Было указано, что вопрос о возмещении связан с намерением, лежащим в основе противоправного деяния, поскольку государство, которое совершает нарушение, не может нести одинаковую степень ответственности за противоправное деяние, совершенное преднамеренно, и за деяние, явившееся следствием недосмотра.
(b) The minimum penalty shall be five years' imprisonment if the offender commits the act habitually, or as a member of an association or group created for the purpose of committing acts of this nature on a continuous basis; Ь) минимальный размер наказания составляет пять лет тюремного заключения в том случае, когда виновное лицо совершает это действие регулярно или является членом сообщества или группы, сформированной для постоянного совершения деяний такого рода;
If the perpetrator abused his or her authority in committing the act. Если виновный совершает это деяние с использованием своего служебного положения».