Subsequently, Lucasfilm formed the "Star Wars Story Group", which was established to keep track of and define the canon and unify the films, comics, and other media. |
После этого Lucasfilm сформировала группу «Star Wars Story Group», целью которой была определение каноничности и её отслеживание для всех произведений, связанных со Звёздными войнами, включая фильмы, комиксы, компьютерные игры и другую продукцию. |
PopMatters publishes reviews, interviews, and detailed essays on most cultural products and expressions in areas such as music, television, films, books, video games, comics, sports, theater, visual arts, travel, and the Internet. |
PopMatters публикует обзоры, интервью, а также подробные очерки о наиболее важных явлениях таких областей, как музыка, телевидение, фильмы, книги, видеоигры, комиксы, спорт, театр, изобразительное искусство, путешествия и Интернет. |
The comics serve as a prequel to the game, chronicling the journey of the young Ellie and her meeting with another young survivor, Riley Abel. |
Комиксы служат приквелом к игре, рассказывая о путешествии юной Элли и её встрече с другой юной выжившей Райли Абель. |
Each day children are being exposed to and influenced by excessive violence in the press, television, cinema, video games and the Internet, including not only films but also cartoons, comics, even news programmes. |
Дети ежедневно подвергаются воздействию пропаганды чрезмерного насилия в печати, на телевидении, в кино, видеоиграх и Интернете, включая не только фильмы, но и комиксы, мультфильмы и даже информационные программы. |
A public education campaign through documents (brochures, pamphlets, comics, posters and videos, as well as training to raise public awareness and to create understanding on the issue of child labour exploitation, has been undertaken. |
В целях обеспечения более глубокого понимания проблемы эксплуатации детского труда осуществляется программа информирования населения, предусматривающая распространение документов (брошюры, статьи, комиксы, плакаты), показ видеоматериалов и организацию профессиональной подготовки. |
Meanwhile, a vast information campaign will be launched, directed to children through familiar channels such as cartoons and comics, and to grown-ups on the phenomenon in itself, on the available services to fight it, and to promote reporting child abuse within the family. |
Тем временем планируется начать ориентированную на детей широкую информационную кампанию через такие известные каналы, как детские комиксы, а также на взрослых, чтобы рассказывать им о сущности этого явления, об имеющихся службах по борьбе с ним и предоставлять информацию о жестоком обращении с детьми в семье. |
Human rights education (television shows, radio shows, comics, etc.) |
образование в области прав человека (телевизионные серии; радиопередачи, комиксы и т.д.); |
I threw out the comics yesterday before Gus had a chance to read Foxtrot. |
Я вчера комиксы выкинул до того, как Гас успел прочитать "Фокстрота" |
Is it all right if I go check out the comics? |
Ничего, если я пойду гляну комиксы? |
Under the pseudonym Christophe (playing on "Christophe Colomb", the French name for Columbus), Colomb created comics that were popular among the French intelligentsia, yet were published in Le Petit Français illustré, a children's paper. |
Под псевдонимом Кристоф (фр. Christophe, от французского имени Христофора Колумба - Christophe Colomb) он создавал комиксы, которые были популярны среди французской интеллигенции, но печатались в детской газете Le Petit Français illustré. |
Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). |
Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
With the 2012 acquisition of Lucasfilm by The Walt Disney Company, most of the licensed Star Wars novels and comics produced since the originating 1977 film Star Wars were rebranded as Star Wars Legends and declared non-canon to the franchise in April 2014. |
С 2012 приобретение lucasfilm ответили на компании «Уолт Дисней», большинство лицензированный Звездных Войн романы и комиксы, выпущенные начиная с исходного 1977 фильм Звездные войны был переименован в «Звездных войнах» легенды и объявлены канон франшизы в апреле 2014 года. |
They'd spread all the blankets out in the living room and... put out all their comics and... see who could stay up their little footie pajamas. |
Они стелили все одеяла по гостиной и... собирали все свои комиксы... и соревновались, кто последний уснёт... в их маленьких, коротких пижамах. |
The media, theatre groups, videos, advice and information services and publications, including comics, are effective means for promoting more gender-equitable masculinities and reaching out to diverse groups of men and boys with varying educational and literacy levels in different settings. |
Средства массовой информации, театральные группы, видеофильмы, консультативные и информационные службы и издания, включая комиксы, являются эффективными инструментами пропаганды качеств настоящего мужчины с большой степенью гендерного равноправия и охвата различных групп мужчин и мальчиков с различными уровнями образования и грамотности в различных условиях. |
production of awareness materials (comics, brochures, posters, flyers, sketches, etc.) on the rights of the child and the struggle against cultural practices harmful to children; |
выпуск информационных материалов (комиксы, брошюры, плакаты, листовки, буклеты, скетчи и т.д.) на темы о правах ребенка и борьбе с вредной традиционной практикой в отношении детей; |
And when I read comics, I get this faint glimpse of what it would be like to be not just stronger, faster, or smarter than ordinary people, but what it would be like to be, well, to be unstoppable. |
И когда я читаю комиксы я получаю слабый проблеск того, каково быть не просто сильнее, быстрее, или умнее чем обыкновенные люди, а каково быть, ну, быть тем кого нельзя остановить. |
The one thing Bongo Comics are good for. |
Единственное, для чего комиксы Бонго хороши. |
There may be elements from Born Again , but I'm sure there will be elements that are unfamiliar and surprising and different in order for the show to be compelling to fans who know the comics very well. |
Там могут быть элементы "Рождённого заново", но я уверен, что там будут незнакомые и удивительные сюжетные повороты, которые сделают шоу привлекательным для фанатов сериала, которые также очень хорошо знают комиксы». |
"Comics gather for wedding". |
А здесь комиксы вышли замуж за пошлятину». |
The fourteenth issue of SpongeBob Comics, titled "Plankton Comics," is centered around the Planktons and includes six original stories set at the Chum Bucket. |
Четырнадцатый номер комикса «SpongeBob Comics» под названием «Комиксы Планктона» сосредоточен вокруг Планктона и включает в себя 6 историй. |
Comics were no longer just for very small boys: teenagers - even A-level and university students - were reading them now. |
Комиксы стали читать не только маленькие мальчики-подростки и даже студенты университетов - теперь читали их». |
Further update from Lucca Comics, with some of these crafts at the fair. |
Дальнейшего обновления из Лукки комиксы, с некоторыми из этих ремесел на ярмарке. |
Some updates from Lucca Comics '09 just ended. |
Некоторые обновления из Лукки комиксы '09 только что закончился. |
Comics featuring the Red Hulk have sold well, but received mixed reviews. |
Комиксы с участием Red Hulk хорошо продавались, но получили неоднозначные отзывы. |
Comics don't count, Art. |
Комиксы не в счет, Арт. |