| You don't actually read comics? | Значит, раньше... ты не читала комиксы? |
| I got the keys so I just come in, you know, read comics, play music. | У меня есть ключи, так что я просто прихожу сюда, читаю комиксы, слушаю музыку. |
| Beautiful, loves comics, promises to make you famous? | Красивая, любит комиксы, Сделает тебя знаменитым. |
| Okay, let's put in a court order for the names of all of the people who downloaded the Lone Vengeance comics. | Ладно, давай впишем в ордер на арест имена всех людей которые скачали все комиксы про Одинокого Мстителя. |
| Although he was not the first to use either technique, his use of them created the standard by which comics were measured. | Хотя он не был первым, кто использовал эту технику, именно его использование этих особенностей создало стандарт, которым измеряются комиксы. |
| From 1952 to late 1956, Goodman distributed Atlas' comics to newsstands through his self-owned distributor, the Atlas News Company. | С 1952 до конца 1956 года Гудмен распространял свои комиксы через собственную дистрибьюторскую компанию «Atlas». |
| Its primary focus is selling digital downloads of full PC and Mac video games, as well as anime, comics and game guides. | Он в основном сфокусирован на продаже загружаемых видеоигр для РС и Мас, а также аниме, комиксы и путеводителей по играм. |
| As of 2006, IDW Publishing secured publishing rights to Star Trek comics and published a prequel to the 2009 film, Star Trek: Countdown. | В 2006 году американское издательство IDW Publishing получило издательские права на комиксы по вселенной Звёздного Пути и опубликовало приквел к художественному фильму 2009 года «Звёздный путь: Обратный отсчет». |
| I gave the comics, and I said, 'Every issue is an hour'. | Джонсон отметил: «Я дал комиксы и сказал: "Один выпуск - один час". |
| He states that he still retains a habit of spending "an average of thirty-five dollars per week" on comics books. | Он заявил, что все еще сохранил привычку тратить "в среднем тридцать пять долларов в неделю" на комиксы. |
| The Elseworlds story Flashpoint shows an alternate reality where Barry Allen becomes the Flash in 1956, the year he first appeared in comics. | В истории издательства Elseworlds Flashpoint показывается альтернативная реальность, в которой Барри Аллен стал Флэшем в 1956 году, в год, когда появились комиксы. |
| We drew these comics... about "Treasure Island,"and it became this real Baroque, elaborate thing... way beyond the original Disney film. | Мы рисовали комиксы... про остров сокровищ и это стало реально барочной, тщательно разработанной вещью... гораздо сложнее первоначального диснеевского фильма. |
| No, actually we just really love Ray's comics and we're hoping that the baby will become an artist. | Нет, на самом деле нам очень нравятся комиксы Рэя, и мы надеемся, что наш ребёнок тоже станет художником. |
| What everyone wants is... from comics than difficult books and... I want to stay the way I am forever. | Всем больше нравятся... комиксы, чем серьезные книги и... я хочу остаться такой как была навсегда. |
| They weren't like the Sunday comics, you know? | Знаешь, они не были похожи на воскресные комиксы. |
| This is where I keep all my old comics, | Здесь я держу свои старые комиксы. |
| I love the mall and comics. | Я болтаюсь в торговом центре, ценю комиксы. |
| The Photoshop batch mode support introduced in the new version allows you to automatically convert a series of images, thus making comics from films. | Поддержка пакетной обработки изображений (Photoshop batch), представленная в новой версии, позволяет автоматически конвертировать в рисунки группы фотографий, создавать из видеоролика комиксы и мультфильмы. |
| Since October 2015, English language versions of BUBBLE's comics started appearing on comiXology platform. | С октября 2015 года комиксы Bubble публикуются на английском языке в платформе comiXology. |
| Batman was doing better, but his comics were "lackluster" in comparison to his "atmospheric adventures" of the 1940s. | Комиксы о Бэтмене были лучше, но его тогдашние приключения были «тусклыми» по сравнению с прошлыми в 1940-х годах. |
| Mainstream newspapers ran reports that comic books were good financial investments and soon collectors were buying massive amounts of comics they thought would be valuable in the future. | Во многих печатных изданиях говорилось о том, что комиксы - хорошее вложение денег, из-за чего вскоре коллекционеры начали скупать большое количество комиксов, предполагая, что они станут ценными в будущем. |
| I'll give you that. Let's move past the comics. | Ну, хорошо... Оставим комиксы в покое. |
| Executive producer David Alpert said in 2014 that the original comics have given them enough ideas for Rick Grimes and company over the next seven years. | В 2014 году исполнительный продюсер сериала Дэвид Алперт заявил, что оригинальные комиксы «подарили достаточно идей на тему Рика Граймса и его команды на ближайшие семь лет». |
| One of the top American comics publishers in 1956, Harvey Comics, discontinued its horror comics when the Comics Code was implemented and sought a new target audience. | Один из лучших издателей в 1956 году, компания Harvey Comics, прекратила выпускать комиксы в жанре хоррор после того, как был введён кодекс, позволяющий регулировать содержание комиксов в США, и стала искать новую целевую аудиторию. |
| An avid reader of British war comics during his formative years, Ennis did not read superhero comics until his late teens, at which point he found them ridiculous. | Заядлый читатель британских военных комиксов в годы его образования Эннис не читал комиксы супергероев до позднего подросткового возраста, и в этот момент он нашел их смешными. |