A bold, beautiful creation in homage to modern, contemporary design, this hotel fuses cool modernity with stylish comfort. |
Этот отель предлагает гостям смелый и красивый декор, в котором преобладает современный, новейший дизайн. В отеле сочетается изысканная современность и стильный комфорт. |
Our motto is to deliver a friendly and personalized service and comfort for your complete satisfaction. |
Коллектив отеля делает всё возможное, чтобы обеспечить гостям комфорт, а также внимательное и персонифицированное обслуживание. |
No expense is spared in this vehicle category either, to ensure maximum comfort for passengers. |
Разумеется, здесь мы тоже не экономили на расходах, чтобы обеспечить максимальный комфорт для гостей. |
The winter mode, also recently named 'comfort' mode, starts out in 2nd forward and 2nd reverse. |
Зимний режим (именующийся «Комфорт») ставит в качестве стартовой передачи 2-ю как для движения вперёд, так и задним ходом. |
More than a hotel, Selcuklu Evi is a historic Seljuk house lovingly restored, arranged in an Oriental style combining authentic charm with great comfort. |
Selcuklu Evi - это не просто отель, это с восстановленный с любовью исторический дом Seljuk, оформленный в восточном стиле, сочетающем подлинное очарование Востока и высокий комфорт современности. |
They combine intimacy, comfort, elegance, functionality and the most original services dedicated to the guest who is travelling both for pleasure and on business. |
В них соединены задушевность, комфорт, элегантность, функциональность и оказание наиболее изысканных услуг гостю, который совершает поездку как для удовольствия, так и в деловых целях. |
The jurors voted on such criteria as design, comfort, safety, economy, handling, performance, functionality, environmental requirements, driver satisfaction, and price. |
В этом году в состязании приняли участие ЗЗ претендента. Члены жюри оценивают такие критерии, как дизайн, комфорт, безопасность, экономичность, управляемость, ходовые качества, функциональность, экологические требования, удовольствие от вождения и цену. |
This is a multifunctional building that combines trade, administrative and residential area, all of them being Krit's touch, guaranteeing quality and comfort. |
Это многофункциональное здание, в котором сочетаются торговые, административные и жилые площади, и у всех них есть подпись фирмы КРИТ, которая гарантирует качество и комфорт. |
Generally as they are more suitable for urban environments, they focus more on comfort and practicality instead of speed or efficiency. |
Как правило, конструкция такого велосипеда проста и больше подходит для городских условий, она нацелена на комфорт и практичность, а не на скорость и эффективность. |
And I loathe your buttered-toast, mutton-chopped comfort as much as I loathe the chauffeured fornicators in their town and country palaces. |
И я ненавижу этот ваш комфорт гренок в масле и бараньих отбывных, так же, как я ненавижу прелюбодеев с шоферами в этих своих городских и загородных особняках. |
It is situated within walking distance of landmarks such as Piazza del Popolo and the Spanish Steps, and it features functional architecture designed to bring comfort and luxury together. |
За несколько минут Вы дойдёте до Пьяцца дель Пополо и Испанских Ступеней. Функциональная архитектура отеля гармонично соединяет комфорт и роскошь. |
Hotel Our exceptional hotel provides a superb place for relaxation in an unforgettable location - the very high standard of our services, great comfort in the beauty of highland scenery. |
Hotel Гостиничное предложение это гарантия спокойного отдыха в незабываемом месте, гармонично соединяющим высокий комфорт и высокостандартные услуги с красотой горной природы. |
And what make Hotel Ilica SPA & Wellness Resort memorable are its architecture in harmony with the nature, breathtaking view, technology, comfort and hospitality that makes you want to revisit every year. |
Архитектура гармонично сочетающаяся с природой, захватывающий вид, технологии, комфорт и гостеприимство заставляют гостей возвращаться сюда каждый год. |
Sliema, which means 'peace, comfort', was once a quiet fishing village on the peninsula across Marsamxett Harbour from Valletta and has views of the capital city. |
Слима, что означает «частица, комфорт», был тихой рыбацкой деревушкой на полуострове вдоль Бухты Марсамшетт из Валетты. |
Smart and contemporary, this hotel optimises space, light and comfort in a trendy and friendly atmosphere in the heart of Trastevere, one of the most popular areas in Rome. |
Этот современный отель был спроектирован так, чтобы оптимизировать пространство, свет и комфорт в стильной и дружественной атмосфере в сердце Трастевере, одном из самых колоритных районов Рима. |
Whichever of our rooms you decide to choose for your stay, you will be assured of the ultimate comfort, tranquility, convienience and service - just as you would expect from a top international hotel. |
Какой-бы номер Вы ни выбрали, Вам гарантирован абсолютный комфорт, покой, удобство и обслуживание на уровне, который Вы ожидаете от лучшего отеля международного класса. |
At the beginning the staff of the center has made up its mind to present the comfort for visitors irrespective of their age and social status, mainly to socially vulnerable groups of people. |
С момента открытия коллектив центра выработал позицию предоставлять комфорт посетителям в независимости от их возраста и социального статуса, имея в виду, прежде всего, социально незащищенные слои населения. |
PREMIUM offers simply the best conditions for working on long journeys - combining privacy within the car, comfort of the office and relaxation and cosiness of home. |
ПРЕМИУМ предлагает наилучшие условия для работы во время длительных поездок. В совершенной форме совместит уединённость автомобиля, комфорт офиса и отдых и удобства дома. |
After tea with sandwiches the spontaneous rookery was formed - we rolled in the disorder on the ground or (who had enough forces to pull out penki) on kovrikah, absorbing all sections of a leather(skin) solar beams, warmly and comfort. |
После чая с бутербродами образовалось стихийное лежбище - мы валялись в беспорядке на земле или (у кого хватило сил вытащить пенки) на ковриках, поглощая всеми клеточками кожи солнечные лучи, тепло и комфорт. |
There are usual things like comfort, fresh flowers, modern air conditioning system and own boiler that maintain the temperature and mild microclimate. |
Что объединяет, так это уют, комфорт и всегда свежие цветы, а современная система кондиционирования и собственная газовая котельная в любое время года поддерживают в помещении отеля нужную температуру и мягкий микроклимат. |
144 rooms designed for your comfort and rest, with 24 hours room-service, 1 restaurant where you can experience Moldavian traditional... |
Гостиница Кодру это идеальный выбор как для делового человека, так и для туриста, привыкшего в высокому уровню комфорта и обслуживания. Приятная атмосфера и комфорт превратят ваше проживание в Отеле Кодру незабываемым. |
Vast range of optical devices, cartridges, equipment and accessories as well can be chosen to complete the choice made in the gun department. It will give you the best possible comfort in different climate conditions. |
Широкий выбор оптических приборов патронов, экипировки и аксессуаров гармонично дополнит выбор, сделанный в оружейном отделе и создаст максимальный комфорт в самых разнообразных климатических условиях. |
You can now experience the latest standards of comfort, together with everything you need right on the premises - from shops, restaurants and bars, to a sophisticated conference and banqueting centre. |
Теперь Вам гарантирован высочайший комфорт и максимальное удобство при проживании в этом отеле с собственными магазинами, ресторанами, барами и современными конференц- и банкетными центрами. |
Modern and comfortable, the hotel offers the comfort and the services of an international hotel chain and is the ideal destination for business and leisure travellers. |
Современный комфортабельный отель NH Bellini, принадлежащий международной гостиничной сети, предлагает гостям комфорт и различные услуги. |
From Summer 2009 we offer for our guests the comfort rooms which are equipped with shower and wc, flatscreen tv, wlan (free of charge), work desk. |
Если вы цените комфорт, то это предложение для вас! С июля 2009 года в нашем отеле добавились номера класса "Comfort". |