Английский - русский
Перевод слова Columbus
Вариант перевода Колумб

Примеры в контексте "Columbus - Колумб"

Примеры: Columbus - Колумб
Following the conference, France played a significant part in the International Space Station programme with three projects (Columbus Orbital Facility, Automated Transfer Vehicle and Crew Transport Vehicle). После этого совещания Франция приняла активное участие в трех проектах программы создания международной космической станции (орбитальный комплекс "Колумб", межорбитальный транспортный аппарат и транспортный корабль экипажа).
Columbus went on land and saw "a piece of land, that looked like an island, but actually wasn't one." Колумб высадился на берег и увидел «часть земли, похожую на остров, но фактически не являющуюся им».
The Working Party recalled the extensive WCO Columbus Programme assisting WCO member countries to gradually introduce the SAFE Framework of Standards at the national level, in particular the concept of Authorized Economic Operator. Рабочая группа напомнила об обширной программе ВТамО "Колумб", направленной на оказание странам-членам ВТамО содействия в постепенном введении Рамочных стандартов SAFE на национальном уровне, в частности о концепции уполномоченного экономического оператора.
the ground. It was noted that ESA conducted its activities under the European Programme for Life and Physical Sciences based on strong international cooperation and by making use of Columbus and other ISS partner laboratories. Было отмечено, что ЕКА осуществляет свою деятельность в рамках Европейской программы по естественным и физическим наукам на основе широкого международного сотрудничества и путем использования лаборатории "Колумб" и лабораторий других партнеров по МКС.
Development of the COLUMBUS orbital facility (COF). разработка орбитального комплекса "Колумб" (ОКК);
Columbus and the first mate. Колумб и ёго старший помощник.
We will sail like Columbus. Мы поплывем как Колумб.
And then Columbus said, а Колумб на это сказал:
Now, I know how Columbus felt: shlumpy. Теперь я знаю, кем чувствовал себя Колумб: развалиной...
According to another one, Columbus was a Spaniard, native of Catalogna, and a corsair. По другой версии, Колумб был испанцем, уроженцем Каталонии, корсаром.
On several occasions, Columbus attempted to ally with the rebellious Taínos and Caribs against other Spaniards. Несколько раз Колумб даже предпринимал попытки заключить союз с индейцами таино и карибами против других испанцев.
That is longer than Britain has been Norman and more than twice the length of time since Columbus discovered America. Это дольше, чем период, когда Британия была под властью норманнов и более чем в два раза продолжительнее того времени, которое прошло с тех пор, как Колумб открыл Америку.
Columbus never says specifically that Guanahani consisted of more than one island, something which is surely worth noting. Колумб никогда не говорил, что Гуанахани состоит из нескольких островов, что нельзя игнорировать.
Until now, we had very little idea, detailed idea, that is, of what Columbus knew of the world and how world cultures were represented. До настоящего момента мы слабо представляли, как Колумб видел мир и каким было представление о мировых культурах.
Last gains were made by emperor Uajna Kapak who has come to authority in 1493, a year after Columbus has reached New Light. Последние завоевания - заслуга императора Уайна Капака, пришедшего к власти в 1493-м, то есть год спустя после того, как Колумб достиг Нового Света.
Columbus and other Spanish explorers were initially disappointed with their discoveries-unlike Africa or Asia, the Caribbean islanders had little to trade with the Castilian ships. Колумб и другие испанские путешественники сначала были разочарованы своими открытиями: в отличие от Африки и Азии, жители Карибских островов вели очень вялую торговлю с испанскими кораблями.
When Columbus set off for Spain on January 4, 1493, Luis de Torres was among the 39 men who stayed behind at the settlement of La Navidad founded on the island of Hispaniola. 4 января 1493 Колумб отплыл в Испанию, а Луис де Торрес остался в группе из 39 поселенцев Ла-Навидада.
In the meantime, Columbus allegedly mesmerized the natives by correctly predicting a lunar eclipse for February 29, 1504, using the Ephemeris of the German astronomer Regiomontanus. В то же время Колумб якобы произвел впечатление на туземцев, предсказав лунное затмение 29 февраля 1504 года, с помощью расчетов немецкого астронома Региомонтана.
Columbus first sailed to the Canary Islands, where he restocked for what turned out to be a five-week voyage across the ocean, crossing a section of the Atlantic that became known as the Sargasso Sea. Сначала Колумб отправился к Канарским островам, где пополнил припасы перед пятинедельным путешествием через океан, а затем пересёк Атлантику в части, известной сегодня как Саргассово море.
And I realized, like Columbus, I had to live in a world of cheap cologne, and I wasn't sure any discovery in America was possible anymore. И впервые в жизни я понял, что я, как Колумб, буду вынужден жить в мире дешевого одеколона. И что Америка уже давно открыта.
There Columbus made a stop before his first sail to the undiscovered America. Именно здесь останавливался Христофор Колумб перед тем первым плаванием в пока еще не открытую Америку.
Columbus called the Taíno "Indians", a reference that has grown to encompass all the indigenous peoples of the Western Hemisphere. Именно Колумб назвал таино «индейцами», дав им название, которое со временем охватило все коренные народы западного полушария.
The company continues to be involved in contract work for ESA/Alenia relating to the validation of the International Space Station's Columbus shielding design. Компания продолжает работы по контракту с ЕКА/"Алениа", связанные с оценкой качества конструкции экранной защиты Международной космической станции "Колумб".
During Columbus's third voyage, he encountered hostility from other Spaniards in Hispaniola, who felt deceived by Columbus's promises of riches. В ходе своего третьего плавания в Новый Свет, на острове Эспаньола Колумб столкнулся с враждебным отношением со стороны других испанцев, чувствовавших себя обманутыми его посулами богатой добычи.
Age of Discovery (aired July 22, 2016) - Columbus has no idea that because of Earth's geology and geography he won't get to his how that epic failure will make his voyage one of the most influential expeditions in the history of humankind. «Великие географические открытия» (вышла в эфир 22 июля 2016) - «Колумб и не подозревал, что из-за геологии и географии Земли он не попадёт к месту своего назначения... Давайте соединим его путешествие с моментом столкновения астероида с Землёй миллиарды лет назад».