Английский - русский
Перевод слова Columbus

Перевод columbus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колумб (примеров 106)
He taught us that Columbus discovered America. Он учил нас, что Колумб открыл Америку.
Columbus was Spanish, he figured out the earth was round. Колумб был испанцем, он выяснил, что Земля - круглая.
This young Columbus didn't prepare his crew. Этот юный Колумб не подготовил свою команду.
The adoption of the World Customs Organization Columbus Programme was noted as a possible option. Принятие программы «Колумб» Всемирной таможенной организации было признано в качестве одного из возможных вариантов.
Columbus went on land and saw "a piece of land, that looked like an island, but actually wasn't one." Колумб высадился на берег и увидел «часть земли, похожую на остров, но фактически не являющуюся им».
Больше примеров...
Колумба (примеров 111)
Should Ferdinand learn about rebellious past of Columbus, the "official" discoverer of America would undoubtedly be somebody else. Если бы Фердинанд узнал о бунтарском прошлом Колумба, то, несомненно, "официальным" первооткрывателем Америки был бы кто-то другой.
Ceremony involving the Bolivian community in Argentina, held on 4 December in the Columbus Room of Government House, designed to highlight the historical ties between our countries and the need to encourage greater cultural integration; 4 декабря в салоне Колумба дома правительства состоялось совместное с общиной боливийцев в Аргентине мероприятие, в рамках которого ставилась задача подчеркнуть исторические узы, связывающие народы этих стран, и необходимость поощрения более полной культурной интеграции.
the third star, Columbus Circle. Третья звезда на площади Колумба.
On reproductions of the map by Juan de la Cosa, who was with Columbus, Guanahani looks to some researchers like a string of small islands. Но на репродукциях Марра Mundi (карты Хуана де ла Коса, который был спутником Колумба) Гуанахани для некоторых исследователей выглядит как цепь островов.
As you can see, we're directly over Columbus Circle, which by the way, is the exact point from which all distances to and from New York City are officially measured. Как видите, окна выходят прямо на площадь Колумба, которая, кстати говоря, является отправной точкой для измерения всех расстояний "в" и "из" Нью-Йорка.
Больше примеров...
Колумбусе (примеров 74)
TP operating in Columbus, Ohio. ЦТ действует в Колумбусе, Огайо.
Four of the seven sub-items were related to trade efficiency and to the activities launched at Columbus (Ohio) in 1994. Четыре из семи подпунктов связаны с эффективностью торговли и с деятельностью, начало которой было положено в Колумбусе (Огайо) в 1994 году.
Support had also been expressed for the suggestion to use the occasion of the United Nations International Symposium on Trade Efficiency, to be held at Columbus, Ohio, in 1994, to mark the celebration of the thirtieth anniversary. Было также поддержано предложение использовать для празднования тридцатой годовщины Международный симпозиум Организации Объединенных Наций по эффективности торговли, который намечено провести в Колумбусе, Огайо, в 1994 году.
UNCTAD should contribute in the field of trade facilitation through analytical work in support of the handling of these questions in the coming WTO Round and should follow up on the High Level Symposium at Columbus, Ohio. ЮНКТАД следует вносить вклад в области упрощения процедур торговли посредством аналитической работы в порядке поддержки проработки этих вопросов на предстоящем раунде ВТО и осуществлять последующую деятельность по итогам Симпозиума высокого уровня, проведенного в Колумбусе, Огайо.
held at Columbus, Ohio, состоявшегося в Колумбусе, Огайо,
Больше примеров...
Коламбус (примеров 88)
Columbus, Dayton, Indianapolis, Коламбус, Дэйтон, Индианаполис,
Knutsen got a second chance in the NHL in 2000, when he signed with the Columbus Blue Jackets on the recommendation of assistant coach George Kingston, who had previously coached the Norwegian national team. Кнутсен получил свой второй шанс в 2000 году, когда он был подписан командой «Коламбус Блю Джекетс» по рекомендации второго тренера Джорджа Кингстона, ранее тренировавшего сборную Норвегии.
On March 3, 2011, Hall recorded his first career Gordie Howe hat trick on a game against the Columbus Blue Jackets. З марта 2011 года Холл сделал свой первый хет-трик Горди Хоу в игре против «Коламбус Блю Джекетс».
On April 17, 2015, the Monsters announced the signing of a multi-year agreement to become the AHL affiliate for the Columbus Blue Jackets, which took effect in the 2015-16 season. 17 апреля 2015 года, «Монстерз» сообщили о подписании многолетнего соглашения об аффиляции с командой НХЛ «Коламбус Блю Джекетс», которое начиналось с сезона 2015-16.
Yes. You'll find the girl at Columbus Circle... Найди девчонку у Коламбус Сёркл...
Больше примеров...
Колумбус (примеров 46)
Columbus would still be sailing in circles off the coast of Spain. Колумбус до сих пор бы плавал кругами вокруг побережья Испании.
Okay, so, the central conflict of "Goodbye, Columbus," Итак, центральный конфликт в "Прощай, Колумбус"
GTPNet was officially launched by the Secretary-General of the United Nations at UNISTE (Columbus, Ohio) in October 1994. ГСЦТ была официально открыта Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на МСЭ-Т ООН (Колумбус, Огайо) в октябре 1994 года.
In autumn 1994, it had organized a symposium in Columbus, Ohio, on the use of information technology in business transactions. Осенью 1994 года ЮНКТАД организовала проведение в городе Колумбус, штат Огайо, симпозиума по вопросу о применении информационной технологии в коммерческих сделках.
It is part of the Columbus, Georgia-Alabama Metropolitan Area. Относится к метрополии Колумбус штатов Джорджия и Алабама.
Больше примеров...
Колумбом (примеров 16)
America was discovered by Columbus in 1492. Америка была открыта Колумбом в 1492 году.
Everything else was halted, negotiations with Columbus, study of the Book of the Gates... Все остальное было остановлено, переговоры с Колумбом, исследование "Книги Дверей"...
Alonso de Ojeda (who had sailed with Columbus) reached the Guajira Peninsula in 1499. Испанский конкистадор Алонсо де Охеда, плававший до этого с Колумбом, достиг полуострова Гуахира в 1499 году.
The term has become popular among historians and journalists, such as Charles C. Mann, whose 2011 book 1493: Uncovering the New World Columbus Created expands and updates Crosby's original work. Термин получил широкое распространение среди историков и журналистов, таких как Чарльз Манн, книга которого «1493: открытие Нового Света, созданного Колумбом» (2011) развивает идеи Кросби.
That happened to Columbus. Это то, что случилось с Христофором Колумбом.
Больше примеров...
Колумбуса (примеров 20)
All the way from Aunt Helen's in Columbus, Ohio... to Honolulu, O ahu. Всю дорогу от тёти Хелен из Колумбуса, Огаё... до Гонолулу, Оаху.
The Knights of Columbus were real head-breakers. Рыцари Колумбуса были реальными палачами.
Within several days, militias from Fayette County and Columbus arrived. Вскоре прибыло подкрепление из Файета и Колумбуса.
By 1834, the population of Columbus was 4,000 people, officially elevating it to "city" status. В 1834 году население Колумбуса достигло 4000 человек, и он поднялся до статуса «города».
On returning to Columbus, he began his career as a reporter for The Columbus Dispatch from 1921 to 1924. После этого Тербер возвратился в Колумбус, где он начал свою карьеру как репортер для Отправки Колумбуса с 1921 до 1924.
Больше примеров...
Коламбусе (примеров 18)
My dad had to put her in the State Hospital in Columbus. Папе пришлось положить ее в больницу в Коламбусе.
My dad had to put her in the State Hospital in Columbus. Отец поместил ее в госпиталь в Коламбусе.
The UNCTAD programmes were useful and pragmatic, especially the Trade Efficiency Programme; the latter should continue after the international trade symposium in Columbus, Ohio. Программы ЮНКТАД являются полезными и прагматичными; прежде всего это относится к Программе эффективности торговли, осуществление которой будет необходимо продолжить после симпозиума по международной торговле в Коламбусе (Огайо).
Anyway, school was out, and the Prof was down at Columbus for the convention. В общем, в колледже был выходной, а Проф был в Коламбусе на конференции.
In 1936, the company moved to the famous 246 Building at 246 N. High Street in Columbus. В 1936 году компания переехала в знаменитое здание 246 на 246 N. High Street в Коламбусе.
Больше примеров...
Коламбуса (примеров 18)
She stole a car outside of Columbus last night. Вчера вечером она украла машину недалеко от Коламбуса.
His business endeavors flourished and he became one of Columbus's most prominent citizens. Его дела шли успешно, и он стал одним из самых известных жителей Коламбуса.
It leaves Dulles for Columbus, Ohio at 1:45. Что? Вылет из аэропорта Даллеса в 1:45, рейс до Коламбуса.
Not even for Columbus. [Laughter] Даже не для Коламбуса.
He escorted Lincoln's body on its way to burial as far as Columbus, Ohio. Он проводил тело Линкольна в его похоронном маршруте до Коламбуса, штат Огайо.
Больше примеров...
Колумбу (примеров 9)
The brooch that Queen Isabella gave Columbus... that could make you brave from across an ocean. Брошь, что королева Изабелла дала Колумбу... давала храбрость, собранную со всего океана.
Yet even without the canals, the exploration of Mars evokes the kind of rapture that Columbus or Marco Polo must have felt. Но даже без каналов исследования Марса пробуждают некий восторг, который, наверное, был знаком Марко Поло и Колумбу.
Their Gracious Majesties' confidence in humble Columbus is vindicated. Доверие Их Милостивейшего Величества оказанное скромному Колумбу оправдано.
And yet, as the weeks passed, there were endless false sightings of land and the sailors became more and more despondent, and Columbus had to beg and cajole them to keep going. И все же, недели шли, бесконечные ложные видения земли вгоняли команду в уныние, Колумбу приходилось упрашивать и задабривать их, чтобы двигаться дальше.
The second is Columbus finally gets funded to go to India, but he gets lost. Второе - Колумбу наконец-то выдают средства на экспедицию в Индию, но он плывет совсем в другую сторону.
Больше примеров...
Колумбусского (примеров 13)
The main body of the Columbus Declaration on Trade Efficiency includes the following: В основном тексте Колумбусского заявления по вопросу об эффективности торговли нашли отражение, в частности, следующие моменты.
The meeting will consider and adopt its report, including the draft Columbus Ministerial Declaration and draft recommendations and guidelines for trade efficiency, for transmission to the Ministerial Segment. Совещание рассмотрит и утвердит свой доклад, включая проект Колумбусского заявления министров, а также проект рекомендаций и руководящих принципов по эффективности торговли для их препровождения Совещанию министров.
The UNCTAD Programme on Trade Facilitation and the Expert Working Group on Trade Efficiency led in 1994 to the adoption of the Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency. Деятельность Программы ЮНКТАД в области упрощения процедур торговли и Рабочей группы экспертов по вопросам эффективности торговли ознаменовалась принятием в 1994 году Колумбусского заявления министров по вопросу об эффективности торговли.
Invites all States to take an active part in the implementation of the Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency and stresses the importance of the private sector and the close cooperation between it and national and local government authorities; предлагает всем государствам принять активное участие в осуществлении положений Колумбусского заявления министров по вопросу об эффективности торговли и подчеркивает значение частного сектора и важность тесного сотрудничества между ним и национальными и местными органами самоуправления;
Welcomes the adoption of the Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency, 2/ embodying a policy framework and a set of practical actions and recommendations for more efficient trade worldwide, which can generate substantial benefits to all countries; приветствует принятие Колумбусского заявления министров по вопросу об эффективности торговли 2/ с изложением рамок политики и комплекса практических мер и рекомендаций по повышению эффективности торговли во всем мире, которые могут оказаться весьма полезными для всех стран;
Больше примеров...
Колумбусском (примеров 7)
This, as Ministers stated in the Columbus Declaration on Trade Efficiency, is a prerequisite for development. Это, как указано в Колумбусском заявлении министров по вопросам об эффективности торговли, является одним из предварительных условий развития.
The Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency and the International Customs Guidelines also contain recommendations for further simplification and standardisation of customs practice. В Колумбусском заявлении министров по вопросу об эффективности торговли и Международных руководящих принципах деятельности таможенных органов также содержатся рекомендации, направленные на дальнейшее упрощение и стандартизацию таможенной практики.
As called for in the Columbus Ministerial Declaration, work will focus on three areas, namely telecommunications, banking and insurance, and transport. Как предусматривается в Колумбусском заявлении министров, работа будет сосредоточена на трех областях: телекоммуникации, банковское и страховое дело и транспорт.
The programme of work should be based on the Columbus Ministerial Declaration and the Recommendations and Guidelines attached to it, taking also into account the elements of the summaries of proceedings prepared by the President of the Symposium. Программа работы должна основываться на Колумбусском заявлении министров, а также на содержащихся в дополнении к нему рекомендациях и руководящих принципах с учетом элементов, указанных в резюме итогов заседаний, подготовленном Председателем Симпозиума.
In this connection, the Columbus Symposium had made a large number of recommendations, and it had therefore been essential to make a choice among them, largely on the basis of feedback from member States. На Колумбусском симпозиуме было выработано много рекомендаций, и вследствие чего встала проблема выбора, которая решалась с учетом мнений государств-членов.
Больше примеров...
Колумбусское (примеров 4)
The Symposium adopted the Columbus Ministerial Declaration and launched the Global Trade Point Network. На Симпозиуме было принято Колумбусское заявление министров и объявлено о создании Глобальной сети торговых центров.
Promote and implement international agreements, such as the 1994 Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency, aimed at enhancing the participation of developing economies in international e-commerce. Ь) Пропагандировать и осуществлять международные соглашения, такие, как Колумбусское заявление министров по вопросу об эффективности торговли 1994 года, которые направлены на расширение участия развивающихся стран в международной электронной торговле.
Concerning the analytical and policy inputs for the furtherance of work on Trade Efficiency, he said that the Columbus Declaration on Trade Efficiency called for focusing work on telecommunications, banking and insurance, and transport. В связи с аналитическими вопросами и вопросами политики, способствующими деятельности по повышению эффективности торговли, он отметил, что Колумбусское заявление об эффективности торговли предусматривает уделение первоочередного внимания телекоммуникации, банковским услугам, страховому делу и транспорту.
The Ministerial Segment of the Symposium adopted the Columbus Declaration on Trade Efficiency and decided to transmit the Declaration and the supporting recommendations and guidelines for trade efficiency to the General Assembly, together with the report of the Symposium. Совещание министров, проведенное в ходе Симпозиума, приняло Колумбусское заявление по эффективности торговли и постановило препроводить текст Заявления и вспомогательные материалы, содержащие рекомендации и руководящие принципы по обеспечению эффективности торговли, Генеральной Ассамблее вместе с докладом Симпозиума.
Больше примеров...
Columbus (примеров 17)
In February 1842, he returned to sea duty, on board the USS Columbus, and during the cruise that followed spent several months on the Brazil station. В феврале 1842 года он вернулся к службе на море на борту линкора USS Columbus и провёл несколько месяцев в походе с базы в Бразилии.
The BABAI cafe (Sofiyska str., 4): the EQUITES presented the new Columbus Quest trailer and shared impressions of the voyage across the Ocean. Софиевская, 4) команда EQUITES провела первую из встреч "Посиденьки з друзями": представила трейлер Columbus Quest и рассказала о своих впечатлениях от путешествия по океану. Еще две недели стены БАБАЯ будут украшать фотографии авторства Голтиса - запечатленные на пленке красоты со всего мира.
Barksdale graduated from the University of Nashville and practiced law in Mississippi from the age of 21, but gave up his practice to become the editor of the Columbus Democrat, a pro-slavery newspaper. Барксдейл окончил Нэшвилльский университет и с 21 года был практикующим юристом в Миссисипи, однако оставил практику, чтобы стать редактором газеты «Columbus Democrat», которая выступала за рабовладение.
Columbus Festival is an event, taking place in Porto Santo during the beginning of September. Фестиваль Колумба (Columbus Festival) - праздник, проходящий в Порто Санто в начале сентября.
In 1992, he appeared in the film Carry On Columbus as a cardinal. В 1992 году он снялся в роли кардинала в фильме «Carry On Columbus».
Больше примеров...