Английский - русский
Перевод слова Columbus

Перевод columbus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колумб (примеров 106)
For a year Columbus and his men remained stranded on Jamaica. Год Колумб и его люди сидели на мелях Ямайки.
Following the conference, France played a significant part in the International Space Station programme with three projects (Columbus Orbital Facility, Automated Transfer Vehicle and Crew Transport Vehicle). После этого совещания Франция приняла активное участие в трех проектах программы создания международной космической станции (орбитальный комплекс "Колумб", межорбитальный транспортный аппарат и транспортный корабль экипажа).
the ground. It was noted that ESA conducted its activities under the European Programme for Life and Physical Sciences based on strong international cooperation and by making use of Columbus and other ISS partner laboratories. Было отмечено, что ЕКА осуществляет свою деятельность в рамках Европейской программы по естественным и физическим наукам на основе широкого международного сотрудничества и путем использования лаборатории "Колумб" и лабораторий других партнеров по МКС.
Columbus called the Taíno "Indians", a reference that has grown to encompass all the indigenous peoples of the Western Hemisphere. Именно Колумб назвал таино «индейцами», дав им название, которое со временем охватило все коренные народы западного полушария.
Some tests with light gas guns at the Ernst-Mach-Institut (EMI) have been performed for shield material and configuration screening of the European COLUMBUS element for the International Space Station (ISS). Институтом им. Эрнста Маха (ЭМИ) с помощью легких газовых пушек был проведен ряд испытаний материала и конструкции защитного экрана европейского модуля "Колумб" для Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Колумба (примеров 111)
A thousand years ago, 500 years before Columbus, they crossed the Atlantic. Тысячу лет назад, за 500 лет до Колумба они пересекли Атлантический океан.
From Columbus to Castro: The History of the Caribbean 1492-1969, 1971. «От Колумба до Кастро: история Карибского моря 1492-1969», 1971.
In the 1980s, she was a major figure in protests against a planned skyscraper at Columbus Circle that would have cast large shadows on Central Park; the project was cancelled. В 1980-х она была ключевой фигурой в протестах против запланированной стройки небоскреба на площади Колумба, который мог отбрасывать большие тени на Центральный парк.
I guess I'll start looking into his friends at knights of Columbus and his bowling league. (бабино) Поищу его друзей по боулингу и из "Рыцарей КолУмба".
Shortly after Columbus's return from what would later be called the "West Indies", a division of influence became necessary to avoid conflict between the Spanish and Portuguese. Вскоре после прибытия Колумба из «Вест-Индии» возникла необходимость в разделении сфер влияния между Испанией и Португалией с целью избежания конфликтов.
Больше примеров...
Колумбусе (примеров 74)
In December 1950, he was living in Columbus, Ohio and evidencing an interest in Astronomy. В декабре 1950 года жил в Колумбусе, Огайо и подтвердил интерес к астрономии.
After working in Columbus, he and Isaac Coleman, who was the project director, opened up a new field office in Tupelo, Mississippi. После работы в Колумбусе он и Исаак Коулман, который был директором проекта, открыли новый полевой офис в Тупело, штат Миссисипи.
The first Rosicrucian study center had been already previously formed in Columbus, Ohio, on November 14, 1908, where Heindel lectured and taught for a number of months. Первый учебный центр розенкрейцеров уже был сформирован в Колумбусе, штат Огайо, 14 ноября 1908 года, где Гендель читал лекции и преподавал в течение нескольких месяцев.
The United Nations International Symposium on Trade Efficiency, to be held in the United States, at Columbus, Ohio, in October 1994, would give the international community the opportunity to take actions which would allow all nations to participate fully in international trade. З. Международный симпозиум Организации Объединенных Наций по эффективности торговли, который должен быть проведен в Соединенных Штатах в Колумбусе (штат Огайо) в октябре 1994 года, даст международному сообществу возможность принять меры, которые позволят всем государствам принять полнокровное участие в международной торговле.
We, the Ministers and delegates of the member countries of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), assembled in the City of Columbus (Ohio, United States) for the United Nations International Symposium on Trade Efficiency, declare: Мы, министры и делегаты государств - членов Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), собравшиеся в городе Колумбусе (Огайо, Соединенные Штаты Америки) на Международный симпозиум Организации Объединенных Наций по эффективности торговли, заявляем:
Больше примеров...
Коламбус (примеров 88)
Its members were from Wilmington and the counties of Robeson, New Hanover, Bladen, Columbus, and Richmond. Его роты были набраны в Уилмингтоне и округах Робсон, Нью-Хановер, Бладен, Коламбус и Ричмонд.
I took Betsy to Child's Coffee Shop on Columbus Circle. Я пригласил Бетси в кофейню Чайлдс на площади Коламбус.
The same day, a candlelight vigil was held in New York City's Columbus Circle. В этот же день была организована панихида на площади Коламбус, Нью-Йорк.
On March 3, 2011, Hall recorded his first career Gordie Howe hat trick on a game against the Columbus Blue Jackets. З марта 2011 года Холл сделал свой первый хет-трик Горди Хоу в игре против «Коламбус Блю Джекетс».
Data channels for the Canadarm2, European Columbus laboratory and Japanese Kibō modules are routed via the S band and Ku band systems, although the European Data Relay System and a similar Japanese system will eventually complement the TDRSS in this role. Данные с «Канадарм2», европейского модуля «Коламбус» и японского «Кибо» перенаправляются через эти две системы связи, однако американскую систему передачи данных TDRSS со временем дополнят европейская спутниковая система (EDRS) и аналогичная японская.
Больше примеров...
Колумбус (примеров 46)
I figured we'd go on up to Columbus, Ohio. Думаю, мы могли бы поехать в Колумбус, штат Огайо.
In February 2018, it was announced that Chris Columbus would direct and write the film, besides producing it alongside Blum and Cawthon. В феврале 2018 года было объявлено, что Крис Колумбус будет руководить и снимать фильм, помимо того, будет продюсировать его вместе с Блюмом и Коутоном.
Columbus was chosen as the site for the new capital because of its central location within the state and access by way of major transportation routes (primarily rivers) at that time. Колумбус был выбран в качестве места для новой столицы из-за его центрального места в штате и за доступа основных путей транспортных магистралей (в первую очередь рек) в то время.
I'm Columbus, Ohio, from Zombieland, saying good night. С вами был Колумбус из Огайо, и весь Зомбилэнд желает вам спокойной ночи.
Sunday, 16 October 7.00 p.m. Informal meeting to provide an early opportunity to make acquaintance for delegates already present in Columbus. Воскресенье, 16 октября, 19 час. 00 мин. Неофициальное совещание для взаимного знакомства делегатов, прибывших в Колумбус.
Больше примеров...
Колумбом (примеров 16)
I had a chance to sail with columbus, Only I'm not the adventurous type. Я мог бы отправиться с Колумбом, только я не авантюрист по натуре.
Spanish expeditions led by Columbus and Alonso de Ojeda reached the coast of present-day Venezuela in 1498 and 1499. Испанские экспедиции во главе с Колумбом и Алонсо де Охеда достигли берегов современной Венесуэлы в 1498 и 1499 годах.
Alonso de Ojeda (who had sailed with Columbus) reached the Guajira Peninsula in 1499. Испанский конкистадор Алонсо де Охеда, плававший до этого с Колумбом, достиг полуострова Гуахира в 1499 году.
That happened to Columbus. Это то, что случилось с Христофором Колумбом.
Even the landscape in the Caribbean is a mute witness to this tragic history: the sugar cane that was brought by Columbus. Даже ландшафт Карибских островов является немым свидетелем этой трагической истории: речь идет о завезенном Колумбом сахарном тростнике.
Больше примеров...
Колумбуса (примеров 20)
This is the home of Edgar Columbus also known as Papa... Это дом Эдгара Колумбуса, также известного как Папаша.
All the way from Aunt Helen's in Columbus, Ohio... to Honolulu, O ahu. Всю дорогу от тёти Хелен из Колумбуса, Огаё... до Гонолулу, Оаху.
As an introduction to the new kinds of technologies which could be used at trade points, a video-teleconference was staged between UNCTAD and the Mayor of Columbus. Между ЮНКТАД и мэром города Колумбуса была организована видеотелеконференция как демонстрация новых видов технологий, которые могут использоваться в центрах по вопросам торговли.
WE'VE JUST RECEIVED WORD THAT MAYOR GRIFFIN MARGOLIN OF COLUMBUS, OHIO, WAS SHOT - Только что поступила новость, что застрелили мэра города Колумбуса, штат Огайо, Гриффина Марголина.
The Knights of Columbus were real head-breakers. Рыцари Колумбуса были реальными палачами.
Больше примеров...
Коламбусе (примеров 18)
In the meantime, this is the number of a good friend of mine in Columbus. А пока, это номер хорошего моего друга в Коламбусе.
The UNCTAD programmes were useful and pragmatic, especially the Trade Efficiency Programme; the latter should continue after the international trade symposium in Columbus, Ohio. Программы ЮНКТАД являются полезными и прагматичными; прежде всего это относится к Программе эффективности торговли, осуществление которой будет необходимо продолжить после симпозиума по международной торговле в Коламбусе (Огайо).
Anyway, school was out, and the Prof was down at Columbus for the convention. В общем, в колледже был выходной, а Проф был в Коламбусе на конференции.
In the meantime, this is the number of a good friend of mine in Columbus. Хотя у меня есть один хороший друг в Коламбусе.
During the kickoff show for his 2014 That's My Kind of Night Tour in Columbus, Ohio, Bryan announced to the crowd that "Play It Again" would become the album's fourth single. Во время начала концертного тура 2014 года, названного That's My Kind of Night Tour, будучи в Коламбусе, Огайо, Брайан объявил, что «Play It Again» станет четвёртым синглом.
Больше примеров...
Коламбуса (примеров 18)
Flight 89 from Columbus has just arrived at Gate 17. Рейс 89 из Коламбуса только что прибыл к выходу 17.
She stole a car outside of Columbus last night. Вчера вечером она украла машину недалеко от Коламбуса.
His business endeavors flourished and he became one of Columbus's most prominent citizens. Его дела шли успешно, и он стал одним из самых известных жителей Коламбуса.
I do have a Knights of Columbus meeting this week and I'm the only one young enough to set up the tables. У нас встреча Рыцарей Коламбуса на этой неделе, и я единственный молод настолько, что могу расставить столы.
Nationwide Arena, named for the company, is the centerpiece of the Arena District, an area of entertainment venues, restaurants, and hotels linking downtown Columbus with The Short North neighborhood. Nationwide Arena, названная в честь компании, является центральным элементом района развлечений, ресторанов и гостиниц, связывающих центр города Коламбуса с пригородами.
Больше примеров...
Колумбу (примеров 9)
Yet even without the canals, the exploration of Mars evokes the kind of rapture that Columbus or Marco Polo must have felt. Но даже без каналов исследования Марса пробуждают некий восторг, который, наверное, был знаком Марко Поло и Колумбу.
The island's governor, Nicolás de Ovando y Cáceres, detested Columbus and obstructed all efforts to rescue him and his men. Губернатор острова, Николас де Овандо-и-Касерес, враждебно относился к Колумбу и препятствовал усилиям по спасению его людей.
And yet, as the weeks passed, there were endless false sightings of land and the sailors became more and more despondent, and Columbus had to beg and cajole them to keep going. И все же, недели шли, бесконечные ложные видения земли вгоняли команду в уныние, Колумбу приходилось упрашивать и задабривать их, чтобы двигаться дальше.
The second is Columbus finally gets funded to go to India, but he gets lost. Второе - Колумбу наконец-то выдают средства на экспедицию в Индию, но он плывет совсем в другую сторону.
To prevent Columbus from seeking out competing monarchs and nations, Ferdinand II and Isabella provided Columbus with a retainer of 12,000 maravedis (about $840), and in 1489, they provided him with documentation to obtain food and lodging in any Spanish municipality. Чтобы удержать Колумба в Испании и чтобы тот не обратился со своей идеей к другому монарху, Фердинанд и Изабелла предложили ему «выкуп» в размере 12 тысяч мараведи, и в 1489 году Колумбу был предоставлен документ, обеспечивавший ему пропитание и проживание во всех городах Испании.
Больше примеров...
Колумбусского (примеров 13)
In the area of telecommunications, particular attention should be paid to paragraph 7 of the Columbus Declaration, which made reference to special conditions of access to electronic networks for developing countries. В секторе телекоммуникаций особое внимание следует уделить положениям пункта 7 Колумбусского заявления, предусматривающим предоставление развивающимся странам особых условий доступа к электронным сетям.
The representative of China said that UNCTAD should continue to play an active role in the trade efficiency field, guided by the Columbus Ministerial Declaration. Представитель Китая заявил, что ЮНКТАД должна продолжать играть активную роль в области эффективности торговли, руководствуясь в своей деятельности положениями Колумбусского заявления министров.
Adoption of the Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency and launching of the Trade Point Global Network Утверждение Колумбусского заявления министров по вопросу об эффективности торговли и создание Глобальной сети центров по вопросам торговли
The UNCTAD Programme on Trade Facilitation and the Expert Working Group on Trade Efficiency led in 1994 to the adoption of the Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency. Деятельность Программы ЮНКТАД в области упрощения процедур торговли и Рабочей группы экспертов по вопросам эффективности торговли ознаменовалась принятием в 1994 году Колумбусского заявления министров по вопросу об эффективности торговли.
The draft Columbus Ministerial Declaration which will encompass, inter alia, the launching of the Trade Point Global Network, will be before the Ministerial Segment for adoption. Проект Колумбусского заявления министров, который будет включать, в частности, вопрос о создании Глобальной сети центров по вопросам торговли, будет представлен Совещанию министров для утверждения.
Больше примеров...
Колумбусском (примеров 7)
The Ad Hoc Working Group would have to decide on the status of the recommendations to be adopted at the Columbus Symposium. Специальной рабочей группе необходимо определить статус рекомендаций, которые будут приняты на Колумбусском симпозиуме.
As called for in the Columbus Ministerial Declaration, work will focus on three areas, namely telecommunications, banking and insurance, and transport. Как предусматривается в Колумбусском заявлении министров, работа будет сосредоточена на трех областях: телекоммуникации, банковское и страховое дело и транспорт.
The programme of work should be based on the Columbus Ministerial Declaration and the Recommendations and Guidelines attached to it, taking also into account the elements of the summaries of proceedings prepared by the President of the Symposium. Программа работы должна основываться на Колумбусском заявлении министров, а также на содержащихся в дополнении к нему рекомендациях и руководящих принципах с учетом элементов, указанных в резюме итогов заседаний, подготовленном Председателем Симпозиума.
His works are in the collections of the Metropolitan Museum of Art, New York; the Museum of Fine Arts, Boston; the New-York Historical Society; the Brooklyn Museum of Art; and the Columbus (Georgia) Museum. Его работы находятся сейчас в коллекциях Метрополитен-музея (Нью-Йорк), Музея изобразительных искусств (Бостон), Нью-Йоркского исторического общества, Бруклинском музее искусств, и Колумбусском музее (Джорджия).
In this connection, the Columbus Symposium had made a large number of recommendations, and it had therefore been essential to make a choice among them, largely on the basis of feedback from member States. На Колумбусском симпозиуме было выработано много рекомендаций, и вследствие чего встала проблема выбора, которая решалась с учетом мнений государств-членов.
Больше примеров...
Колумбусское (примеров 4)
The Symposium adopted the Columbus Ministerial Declaration and launched the Global Trade Point Network. На Симпозиуме было принято Колумбусское заявление министров и объявлено о создании Глобальной сети торговых центров.
Promote and implement international agreements, such as the 1994 Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency, aimed at enhancing the participation of developing economies in international e-commerce. Ь) Пропагандировать и осуществлять международные соглашения, такие, как Колумбусское заявление министров по вопросу об эффективности торговли 1994 года, которые направлены на расширение участия развивающихся стран в международной электронной торговле.
Concerning the analytical and policy inputs for the furtherance of work on Trade Efficiency, he said that the Columbus Declaration on Trade Efficiency called for focusing work on telecommunications, banking and insurance, and transport. В связи с аналитическими вопросами и вопросами политики, способствующими деятельности по повышению эффективности торговли, он отметил, что Колумбусское заявление об эффективности торговли предусматривает уделение первоочередного внимания телекоммуникации, банковским услугам, страховому делу и транспорту.
The Ministerial Segment of the Symposium adopted the Columbus Declaration on Trade Efficiency and decided to transmit the Declaration and the supporting recommendations and guidelines for trade efficiency to the General Assembly, together with the report of the Symposium. Совещание министров, проведенное в ходе Симпозиума, приняло Колумбусское заявление по эффективности торговли и постановило препроводить текст Заявления и вспомогательные материалы, содержащие рекомендации и руководящие принципы по обеспечению эффективности торговли, Генеральной Ассамблее вместе с докладом Симпозиума.
Больше примеров...
Columbus (примеров 17)
The ESA Atomic Clock Ensemble in Space is designed to be installed on an external platform of the Columbus science module of the International Space Station. Разработанная ЕКА система атомных часов в космосе предназначена для установки на наружной платформе научного модуля Columbus Международной космической станции.
Following the five final dates of the band's tour, "Tour De Columbus", the duo entered a year-long hiatus beginning on July 6, 2017. После пяти заключительных дат тура группы, получившего название «Tour de Columbus», группа ушла в годичный перерыв, начавшийся 6 июля 2017 года.
At the 225th meeting, the Permanent Representative of Cuba observed that movement restrictions imposed on Cuban diplomats in a 25-mile radius from Columbus Circle were, regrettably, still in effect, and that his delegation was looking forward to the day when they would be lifted. На 225-м заседании Постоянный представитель Кубы отметил, что ограничения на поездки кубинских дипломатов в радиусе 25 миль от Columbus Circle, к сожалению, все еще действуют, и его делегация с нетерпением ожидает того дня, когда они будут отменены.
Fnatic placed 5-8th at the MLG Major Championship: Columbus in April. В апреле Fnatic заняли 5-8 место на первом мажор-турнире в этом году MLG Major Championship: Columbus.
He owns several luxury hotels in Britain and is a former owner of the Columbus Hotel Monaco, which is located in Monaco's Fontvieille. Ему принадлежат несколько отелей в Великобритании и Монако, включая известный отель Columbus, из окон которого можно смотреть Гран-при Монако.
Больше примеров...