Английский - русский
Перевод слова Columbus

Перевод columbus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колумб (примеров 106)
Let columbus scour the seas to find India. Пусть Колумб бороздит моря в поисках Индии.
You know, Leo, the only thing that Columbus discovered was that he was lost. А ты знаешь, Лио, Колумб ведь обнаружил всего лишь то, что заблудился.
We will sail like Columbus. Мы отправляемся в плавание как Колумб.
Like Columbus and America. Как Колумб и Америка.
Columbus went on land and saw "a piece of land, that looked like an island, but actually wasn't one." Колумб высадился на берег и увидел «часть земли, похожую на остров, но фактически не являющуюся им».
Больше примеров...
Колумба (примеров 111)
That was how the "Genoa legend" of Columbus appeared, with which he came to the court of Ferdinand II, son of Juan II asking to "finance" the voyage in search of a new route to India. Так появилась "генуэзская легенда" Колумба, под которой он появился при дворе Фердинанда II, сына Хуана II, с просьбой "профинансировать" экспедицию по поиску нового пути в Индию.
The Friday before Columbus day- Пятница, перед днём Колумба.
And because of him, we get Columbus day off from school. И теперь, в день Колумба, мы не ходим в школу.
Your royal father used to be very amused by my impersonation of Columbus. Вашему отцу всегда нравилось, когда я изображал Колумба.
All guests of Santo Domingo necessarily make a pilgrimage to the monumental Columbus Lighthouse (Faro de Colon), powerful concrete structure that embraces the marble sepulchre of the famous navigator. Все гости Санто-Доминго неизбежно совершают паломничество к монументальному "Маяку Колумба", мощному бетонному сооружению, в объятиях которого находится мраморная гробница прославленного мореплавателя.
Больше примеров...
Колумбусе (примеров 74)
Brown was born in Columbus, Ohio, but spent periods of his childhood overseas. Браун родился в Колумбусе, штат Огайо, часть детства провёл за пределами США.
Lastly, the meeting in Columbus had provided an opportunity to clarify to those concerned the many and varied implications involved in the hosting of such an international event. Наконец, совещание в Колумбусе позволило заинтересованным лицам уточнить множество разнообразных вопросов, связанных с организаций принимающей стороной подобного международного мероприятия.
During the war, a second large plant was added at Buffalo, followed by new plants at Columbus, Ohio; St. Louis, Missouri; and Louisville, Kentucky. Во время войны в Буффало было построен второй крупный завод, а затем новые заводы в Колумбусе в штате Огайо, в Сент-Луисе в штате Миссури и в Луисвилле в штате Кентукки.
Their corporate headquarters remains in Columbus. Штаб-квартира авиакомпании остаётся в Колумбусе.
The Columbus Center was followed by centers in North Yakima, Washington (November 1909), Portland, Oregon, and Los Angeles, California (February 27, 1910), the city where Heindel reencountered his theosophist friend Augusta Foss. Центр в Колумбусе сопровождался центрами в Северном Якиме в Вашингтоне (ноябрь 1909 года), Портленде в Орегоне и Лос-Анджелесе, Калифорния (27 февраля 1910 года), где жила подруга-теософ Генделя Августа Фосс.
Больше примеров...
Коламбус (примеров 88)
Specialist: Michael Playdon, Columbus McKinnon, February 2004 Специалисты: Майкл Плэйдон, Коламбус Маккиннон, февраль 2004 года
Columbus, Ohio, USA. Коламбус, Огайо, США.
On March 3, 2011, Hall recorded his first career Gordie Howe hat trick on a game against the Columbus Blue Jackets. З марта 2011 года Холл сделал свой первый хет-трик Горди Хоу в игре против «Коламбус Блю Джекетс».
When Galileo and her crew go missing in the episode a second shuttlecraft called Columbus is launched. Когда шаттл «Галилео» и ее команда пропадают в эпизоде, запускается второй шаттл под названием «Коламбус».
On April 17, 2015, the Monsters announced the signing of a multi-year agreement to become the AHL affiliate for the Columbus Blue Jackets, which took effect in the 2015-16 season. 17 апреля 2015 года, «Монстерз» сообщили о подписании многолетнего соглашения об аффиляции с командой НХЛ «Коламбус Блю Джекетс», которое начиналось с сезона 2015-16.
Больше примеров...
Колумбус (примеров 46)
Columbus would still be sailing in circles off the coast of Spain. Колумбус до сих пор бы плавал кругами вокруг побережья Испании.
Education: Doctor of Pharmacy, Medical Academy, Warsaw (1959); post-doctoral fellow of the United States National Institute of Health, Ohio State University, Columbus (1965-1967); Professor of Pharmaceutical Sciences (1983). Образование: доктор фармацевтических наук, Медицинская академия, Варшава (1959 год); научная работа после защиты докторской диссертации в Национальном институте здравоохранения Соединенных Штатов, Университет Огайо, Колумбус; преподаватель фармацевтики (1983 год).
In addition, Guatemala opted to participate in the World Customs Organization Columbus Programme, which was used to conduct a diagnostic needs assessment of customs services. Помимо того, Гватемала решила присоединиться к Программе «Колумбус» Всемирной таможенной организации, посредством которой осуществляется диагностика (оценка) потребностей таможенной службы.
was created in 1999 by David A. Homewood and is currently based in Columbus, Ohio. была создана в 1999 году Дэвид А. Homewood и в настоящее время базируется в городе Колумбус, штат Огайо.
After the closing of Superior Airlines' Columbus hub, its aircraft and crews were used to expand United Express into Portland and Seattle. После очередного поглощения в виде компании Superior Airlines и закрытия её хаба в Международном аэропорту Колумбус, присоединённые операционные мощности переводятся на расширение деятельности United Express в Портленд и Сиэтл.
Больше примеров...
Колумбом (примеров 16)
Spanish expeditions led by Columbus and Alonso de Ojeda reached the coast of present-day Venezuela in 1498 and 1499. Испанские экспедиции во главе с Колумбом и Алонсо де Охеда достигли берегов современной Венесуэлы в 1498 и 1499 годах.
The statement about what the President said on 18 April is somehow equated with Columbus's discovering the New World. Комментарии в отношении заявления, с которым выступил наш президент 18 апреля, отчасти равносильны открытию Колумбом Нового света.
Quincentennial celebrations of the discovery of the Cayman Islands by Columbus contributed to the positive outcome. Празднование 500-летней годовщины открытия Каймановых островов Колумбом способствовало увеличению притока туристов10.
That happened to Columbus. Это то, что случилось с Христофором Колумбом.
Even the landscape in the Caribbean is a mute witness to this tragic history: the sugar cane that was brought by Columbus. Даже ландшафт Карибских островов является немым свидетелем этой трагической истории: речь идет о завезенном Колумбом сахарном тростнике.
Больше примеров...
Колумбуса (примеров 20)
Lads, let's be ready tomorrow to catch Papa Columbus Парни, приготовьтесь завтра взять Папашу Колумбуса.
As an introduction to the new kinds of technologies which could be used at trade points, a video-teleconference was staged between UNCTAD and the Mayor of Columbus. Между ЮНКТАД и мэром города Колумбуса была организована видеотелеконференция как демонстрация новых видов технологий, которые могут использоваться в центрах по вопросам торговли.
Within several days, militias from Fayette County and Columbus arrived. Вскоре прибыло подкрепление из Файета и Колумбуса.
So, you know, maybe Ohio's thinking about investing in more preschool education for children in Columbus, Ohio, but they're worried that these little Buckeyes will, for some strange reason, decide to move to Ann Arbor, Michigan, and become Wolverines. То есть, возможно, Огайо и подумывает об инвестировании в дошкольное образование детей из Колумбуса, но они беспокоятся о том, что маленькие Конские Каштаны по какой-то неведомой причине решат переехать в Энн-Арбор штата Мичиган и стать Росомахами.
On returning to Columbus, he began his career as a reporter for The Columbus Dispatch from 1921 to 1924. После этого Тербер возвратился в Колумбус, где он начал свою карьеру как репортер для Отправки Колумбуса с 1921 до 1924.
Больше примеров...
Коламбусе (примеров 18)
William lived in Atlanta for 20 years, but he grew up in columbus. Уильям прожил в Атланте 20 лет, но он вырос в Коламбусе.
Johns Hopkins, the University of Minnesota and Columbus Medical Centre. Клиника Джона Хопкинса, Университет Миннесоты и Центр в Коламбусе.
The Council organized two meetings on tropical rainforest field stations in Edinburgh, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and Columbus, Ohio, United States of America. Совет организовал два совещания по вопросам работы пунктов наблюдения во влажных тропических лесах в Эдинбурге, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, и Коламбусе, штат Огайо, Соединенные Штаты Америки.
Her first performance was with her sister Haylie in the Nutcracker with the BalletMet Columbus. В первый раз она выступила вместе с сестрой Хейли в Щелкунчике в театре BalletMet в Коламбусе.
From 1935 to 1937, as her studies and health dictated, she divided her time between Columbus and New York. С 1935 - по 1937, ввиду обстоятельств учёбы и состояние здоровья Карсон проводит время живя попеременно то в Нью-Йорке, то в родном Коламбусе.
Больше примеров...
Коламбуса (примеров 18)
Flight 89 from Columbus has just arrived at Gate 17. Рейс 89 из Коламбуса только что прибыл к выходу 17.
It leaves Dulles for Columbus, Ohio at 1:45. Что? Вылет из аэропорта Даллеса в 1:45, рейс до Коламбуса.
Not even for Columbus. [Laughter] Даже не для Коламбуса.
He escorted Lincoln's body on its way to burial as far as Columbus, Ohio. Он проводил тело Линкольна в его похоронном маршруте до Коламбуса, штат Огайо.
They go from Columbus to Pittsburgh to Boston. От Коламбуса (прим. столица штата Огайо) до Питсбурга и Бостона.
Больше примеров...
Колумбу (примеров 9)
Yet even without the canals, the exploration of Mars evokes the kind of rapture that Columbus or Marco Polo must have felt. Но даже без каналов исследования Марса пробуждают некий восторг, который, наверное, был знаком Марко Поло и Колумбу.
Their Gracious Majesties' confidence in humble Columbus is vindicated. Доверие Их Милостивейшего Величества оказанное скромному Колумбу оправдано.
And yet, as the weeks passed, there were endless false sightings of land and the sailors became more and more despondent, and Columbus had to beg and cajole them to keep going. И все же, недели шли, бесконечные ложные видения земли вгоняли команду в уныние, Колумбу приходилось упрашивать и задабривать их, чтобы двигаться дальше.
To prevent Columbus from seeking out competing monarchs and nations, Ferdinand II and Isabella provided Columbus with a retainer of 12,000 maravedis (about $840), and in 1489, they provided him with documentation to obtain food and lodging in any Spanish municipality. Чтобы удержать Колумба в Испании и чтобы тот не обратился со своей идеей к другому монарху, Фердинанд и Изабелла предложили ему «выкуп» в размере 12 тысяч мараведи, и в 1489 году Колумбу был предоставлен документ, обеспечивавший ему пропитание и проживание во всех городах Испании.
The second is Columbus finally gets funded to go to India, but he gets lost. Второе - Колумбу наконец-то выдают средства на экспедицию в Индию, но он плывет совсем в другую сторону.
Больше примеров...
Колумбусского (примеров 13)
The main body of the Columbus Declaration on Trade Efficiency includes the following: В основном тексте Колумбусского заявления по вопросу об эффективности торговли нашли отражение, в частности, следующие моменты.
The representative of China said that UNCTAD should continue to play an active role in the trade efficiency field, guided by the Columbus Ministerial Declaration. Представитель Китая заявил, что ЮНКТАД должна продолжать играть активную роль в области эффективности торговли, руководствуясь в своей деятельности положениями Колумбусского заявления министров.
Adoption of the Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency and launching of the Trade Point Global Network Утверждение Колумбусского заявления министров по вопросу об эффективности торговли и создание Глобальной сети центров по вопросам торговли
The meeting will consider and adopt its report, including the draft Columbus Ministerial Declaration and draft recommendations and guidelines for trade efficiency, for transmission to the Ministerial Segment. Совещание рассмотрит и утвердит свой доклад, включая проект Колумбусского заявления министров, а также проект рекомендаций и руководящих принципов по эффективности торговли для их препровождения Совещанию министров.
The UNCTAD Programme on Trade Facilitation and the Expert Working Group on Trade Efficiency led in 1994 to the adoption of the Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency. Деятельность Программы ЮНКТАД в области упрощения процедур торговли и Рабочей группы экспертов по вопросам эффективности торговли ознаменовалась принятием в 1994 году Колумбусского заявления министров по вопросу об эффективности торговли.
Больше примеров...
Колумбусском (примеров 7)
The Ad Hoc Working Group would have to decide on the status of the recommendations to be adopted at the Columbus Symposium. Специальной рабочей группе необходимо определить статус рекомендаций, которые будут приняты на Колумбусском симпозиуме.
As called for in the Columbus Ministerial Declaration, work will focus on three areas, namely telecommunications, banking and insurance, and transport. Как предусматривается в Колумбусском заявлении министров, работа будет сосредоточена на трех областях: телекоммуникации, банковское и страховое дело и транспорт.
The programme of work should be based on the Columbus Ministerial Declaration and the Recommendations and Guidelines attached to it, taking also into account the elements of the summaries of proceedings prepared by the President of the Symposium. Программа работы должна основываться на Колумбусском заявлении министров, а также на содержащихся в дополнении к нему рекомендациях и руководящих принципах с учетом элементов, указанных в резюме итогов заседаний, подготовленном Председателем Симпозиума.
His works are in the collections of the Metropolitan Museum of Art, New York; the Museum of Fine Arts, Boston; the New-York Historical Society; the Brooklyn Museum of Art; and the Columbus (Georgia) Museum. Его работы находятся сейчас в коллекциях Метрополитен-музея (Нью-Йорк), Музея изобразительных искусств (Бостон), Нью-Йоркского исторического общества, Бруклинском музее искусств, и Колумбусском музее (Джорджия).
In this connection, the Columbus Symposium had made a large number of recommendations, and it had therefore been essential to make a choice among them, largely on the basis of feedback from member States. На Колумбусском симпозиуме было выработано много рекомендаций, и вследствие чего встала проблема выбора, которая решалась с учетом мнений государств-членов.
Больше примеров...
Колумбусское (примеров 4)
The Symposium adopted the Columbus Ministerial Declaration and launched the Global Trade Point Network. На Симпозиуме было принято Колумбусское заявление министров и объявлено о создании Глобальной сети торговых центров.
Promote and implement international agreements, such as the 1994 Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency, aimed at enhancing the participation of developing economies in international e-commerce. Ь) Пропагандировать и осуществлять международные соглашения, такие, как Колумбусское заявление министров по вопросу об эффективности торговли 1994 года, которые направлены на расширение участия развивающихся стран в международной электронной торговле.
Concerning the analytical and policy inputs for the furtherance of work on Trade Efficiency, he said that the Columbus Declaration on Trade Efficiency called for focusing work on telecommunications, banking and insurance, and transport. В связи с аналитическими вопросами и вопросами политики, способствующими деятельности по повышению эффективности торговли, он отметил, что Колумбусское заявление об эффективности торговли предусматривает уделение первоочередного внимания телекоммуникации, банковским услугам, страховому делу и транспорту.
The Ministerial Segment of the Symposium adopted the Columbus Declaration on Trade Efficiency and decided to transmit the Declaration and the supporting recommendations and guidelines for trade efficiency to the General Assembly, together with the report of the Symposium. Совещание министров, проведенное в ходе Симпозиума, приняло Колумбусское заявление по эффективности торговли и постановило препроводить текст Заявления и вспомогательные материалы, содержащие рекомендации и руководящие принципы по обеспечению эффективности торговли, Генеральной Ассамблее вместе с докладом Симпозиума.
Больше примеров...
Columbus (примеров 17)
The ESA Atomic Clock Ensemble in Space is designed to be installed on an external platform of the Columbus science module of the International Space Station. Разработанная ЕКА система атомных часов в космосе предназначена для установки на наружной платформе научного модуля Columbus Международной космической станции.
In February 1842, he returned to sea duty, on board the USS Columbus, and during the cruise that followed spent several months on the Brazil station. В феврале 1842 года он вернулся к службе на море на борту линкора USS Columbus и провёл несколько месяцев в походе с базы в Бразилии.
At the 225th meeting, the Permanent Representative of Cuba observed that movement restrictions imposed on Cuban diplomats in a 25-mile radius from Columbus Circle were, regrettably, still in effect, and that his delegation was looking forward to the day when they would be lifted. На 225-м заседании Постоянный представитель Кубы отметил, что ограничения на поездки кубинских дипломатов в радиусе 25 миль от Columbus Circle, к сожалению, все еще действуют, и его делегация с нетерпением ожидает того дня, когда они будут отменены.
The Lake Erie Islands are geologically part of the Silurian Columbus Limestone. Геологически острова озера Эри сформированы из известняка типа Columbus Limestone силурийского периода.
The BABAI cafe (Sofiyska str., 4): the EQUITES presented the new Columbus Quest trailer and shared impressions of the voyage across the Ocean. Софиевская, 4) команда EQUITES провела первую из встреч "Посиденьки з друзями": представила трейлер Columbus Quest и рассказала о своих впечатлениях от путешествия по океану. Еще две недели стены БАБАЯ будут украшать фотографии авторства Голтиса - запечатленные на пленке красоты со всего мира.
Больше примеров...