Английский - русский
Перевод слова Collision
Вариант перевода Столкновение

Примеры в контексте "Collision - Столкновение"

Примеры: Collision - Столкновение
On the way, there was a slight collision with Lucy Preville. По пути было лёгкое столкновение с Люси Превиль.
International architectural seminar with Tadao Ando on the collision between different cultures Международный архитектурный семинар с участием Тадао Андо по теме "Столкновение между различными культурами"
One such collision of a catalogued object with a satellite was recently documented. Недавно было зарегистрировано столкновение одного такого каталогизированного объекта со спутником.
In tunnels, three main accident types can be distinguished: derailment, collision and fire. В случае туннелей можно выделить три основных вида аварий: сход с рельсов, столкновение и пожар.
Only collision liability is covered under the hull insurance policy. Полисом страхования корпуса судна покрывается только ответственность за столкновение.
Citing "unknown" or "a collision" as a cause for a fire is insufficient. Недостаточно указывать в качестве причины пожара "неизвестно" или "столкновение".
Any collision causes damage to a structure, whereas the extent of damage depends on different factors. Любое столкновение вызывает повреждение структуры, степень повреждения зависит от различных факторов.
The recent collision of two satellites in low-Earth orbit demonstrated the increasing risk posed by space debris. Недавнее столкновение двух спутников на низкой околоземной орбите свидетельствует о растущей опасности, которую представляет космический мусор.
Last winter's collision also highlights the need to improve shared space situational awareness. Произошедшее прошлой зимой столкновение также подтверждает необходимость улучшения взаимного обмена информацией об изменении ситуации в космическом пространстве.
In that regard, the United States welcomes Russia's willingness to view the collision as a "teachable moment". В этой связи Соединенные Штаты приветствуют готовность России рассматривать данное столкновение в качестве «предмета для изучения».
The collision was the first to involve two intact satellites, and resulted in more than 700 new pieces of orbital debris. Столкновение было впервые сопряжено с участием двух интактных спутников, в результате чего образовалось более 700 новых кусков орбитального мусора.
This collision shines light on the issue of space debris and the need for space object data exchange. Это столкновение высвечивает проблему космического мусора и необходимость обмена данными о космических объектах.
Even though the US satellite had the capability to manoeuvre to avoid the situation, the collision nevertheless occurred. Хотя американский спутник обладал потенциалом для маневрирования, столкновение все же произошло.
Furthermore, the recent collision between a military and a civilian satellite is a symbolic reminder of the potential risks of militarizing outer space. Кроме того, символическим напоминанием о потенциальных опасностях милитаризации космического пространства является недавнее столкновение военного и гражданского спутников.
However, the collision of space objects in February 2009 showed us that we are vulnerable to such interruptions. Однако столкновение космических объектов в феврале 2009 года продемонстрировало нашу уязвимость перед такого рода инцидентами.
We've come out in a meteor shower, some kind of asteroid collision. Мы вошли в метеоритный дождь, какое-то столкновение астероидов.
In the case of an RTG, it is assumed the collision results in the RTG being destroyed and scattered as particulate matter. В случае РТГ предполагается, что столкновение приведет к уничтожению РТГ и рассеиванию образовавшихся частиц.
It's on a collision course, heading straight for us! Курс на столкновение, он движется прямо на нас!
If you're right, we could escape by avoiding collision. Если Вы правы, то мы можем избежать попадания в петлю, исключив столкновение.
The meteor collision must have caused a system malfunction. Столкновение с метеором должно быть вызвало сбой в системе.
So Brazil is on a collision course with the future. Как мы видим, Бразилия взяла курс на столкновение с будущим.
Unless we or they or changes can alter these trends, that collision will occur, with negative consequences. Если в результате наших усилий, их действий или соответствующих перемен не произойдет изменения этой тенденции, то столкновение неизбежно и оно будет иметь негативные последствия.
In the latter, statistics must identify who collided with whom and who caused the collision. Во втором случае в статистических данных должно быть указано, кто с кем столкнулся и по чьей вине произошло столкновение.
It shall reach the obstacle on a course perpendicular to the collision barrier. Оно должно достигать препятствия по траектории, перпендикулярной барьеру, с которым происходит столкновение.
I'm setting a collision course but the guidance system is down. Я закладываю курс на столкновение, но автопилот выведен из строя.