This collision, which began about 300 million years ago, is ongoing, and the system is still disturbed. |
Это столкновение, которое началось около 300 миллионов лет назад, продолжается, и система по-прежнему возмущена. |
Anticrisis tools for recapitalization of commercial banks in Ukraine: collision of common and specialised legislation. |
Антикризисные инструменты рекапитализации коммерческих банков в Украине: столкновение общего и специального законодательства. |
The collision of the stellar winds from this pair makes the system a strong X-ray source. |
Столкновение звёздных ветров в этой паре делает систему сильным источником рентгеновского излучения. |
Had a sort of collision with my... vehicle. |
Произошло своего рода столкновение с моим транспортным средством. |
You're involved in a minor traffic collision with a parked car, and you are unable to locate the owner. |
У вас произошло небольшое столкновение с припаркованным автомобилем, и вы не можете найти владельца. |
Sometimes we're on a collision course and we just don't know it. |
Иногда мы берем курс на столкновение и даже не подозреваем об этом. |
What would most likely happen is a collision with an asteroid field or a star. |
Может получиться столкновение с полем астероидов или звездой. |
Ambassador Spock, you are on a collision course. |
Посол Спок, вы идете на столкновение. |
The collision of reality (Greece's insolvency) with politics (Germany's demands) was bound to create a disaster. |
Столкновение реальности (неплатежеспособность Греции) с политикой (требования Германии) не могло не привести к катастрофе. |
Now I've simulated that collision using shrapnel-vision. |
Я имитировал это столкновение Использую Шрапнель-видение. |
Every so often those particles will be aimed at each other, so there's a head-on collision. |
Время от времени частицы будут направляться друг на друга, так, чтобы произошло лобовое столкновение. |
These are the same stickers used on big trucks to avoid collision. |
Такие же наклеивают на большие грузовики, чтобы предотвратить столкновение. |
The collision of plates will result in mountain building, thereby shifting weather patterns. |
Столкновение плит приведёт к формированию гор, тем самым значительно меняя погодные условия. |
It would be a collision, instead of a springing from nothingness. |
Это было бы именно столкновение, а не появление из ничего. |
Kevin Carmichael's collision with the window snapped his neck. |
Столкновение Кевина Кармайкла с окном сломало ему шею. |
But collision is a serious problem. |
Но столкновение - это серьёзная проблема. |
It is still on a collision course with Daran V. |
Это все еще курс на столкновение с Дараном-5. |
A direct collision of two galaxies can last a hundred million years and spill the constituent stars careening through intergalactic space. |
Прямое столкновение двух галактик может длиться сотню миллионов лет и выплескивать содержащиеся в них звезды, разметав их по межгалактическому пространству. |
This collision has triggered a chain crash. |
Это столкновение вызвало серию других аварий. |
Inbound on collision course with ISS. |
Он держит курс на столкновение с МКС. |
But given the Nauvoo's speed and trajectory, it was on a collision course with Eros. |
Но, учитывая скорость и траекторию "Нову", он шёл на столкновение с Эросом. |
It's now on a direct collision course with Earth. |
Теперь он идёт на лобовое столкновение с Землёй. |
And this collision, in itself, draws in life in abundance. |
И их столкновение само по себе притягивает жизнь в изобилии. |
We will take liability, collision. |
Мы возьмём основное покрытие, столкновение. |
Unquestionably the highlight of 1994 was the collision of Comet Shoemaker-Levy 9 with Jupiter. |
Несомненно, важнейшим событием 1994 года явилось столкновение кометы Шумейкера-Леви 9 с Юпитером. |