Примеры в контексте "Collision - Удар"

Примеры: Collision - Удар
For a tank vessel type G a collision at half tank height shall be assumed. Для танкера типа G предполагается только удар на уровне половины высоты танка.
(c) collision between web frames: с) удар между рамными шпангоутами:
This reference curve is obtained by integration of the deceleration curve of the vehicle concerned measured in the frontal collision test against a barrier as provided for in paragraph 6. of Annex 3 to this Regulation. Данная контрольная кривая получается путем интегрирования кривой замедления транспортного средства, измеренного при испытании на лобовой удар о препятствие, предусмотренном в пункте 6 приложения 3 к настоящим Правилам.
(b) collision on web frame: Ь) удар по рамному шпангоуту:
(a) collision on bulkhead: а) удар по переборке:
The longitudinal full door test is designed to simulate a collision in which the side of the vehicle is stretched, leading to the possibility that the striker could be torn from its mated latch. Эта процедура предназначена для замены нынешнего стендового испытания на боковое растяжение. боковой удар дальней боковой двери с повреждением противоположной боковой двери спереди и сзади).
One collision and bang, a gaping hole. Столкновение - удар, и зияющая дыра.
The terms "collision" and "crash" are used interchangeably. Термины "столкновение" и "удар" взаимозаменимы.
Cheryl Martin, high-speed collision on Route 30, T-boned on the passenger side. Шэрил Мартин, авария на высокой скорости на Рут 30, удар со стороны пассажира.
Determine, for each typical collision location, a weighting factor, which reflects the relative probability that such a typical location will be struck. Определить для каждого типичного места удара весовой коэффициент, отражающий относительную вероятность того, что удар будет нанесен в этом типичном месте.
It is required that two types of striking bow shapes be used for calculating collision energy absorbing capacities: При расчете способности поглощения энергии при столкновении требуется использовать два типа формы носа, нанесшего удар:
The representative of the United States of America informed WP. that, in December 2007, a frontal collision crash test on bus would be conducted in his country. Представитель Соединенных Штатов Америки проинформировал WP., что в декабре 2007 года в его стране будет проведено испытание автобуса на удар при лобовом столкновении.
The final phase of the collision involves the head and thorax striking the vehicle with a linear velocity approaching that of the initial striking velocity of the vehicle. Конечный этап столкновения - это удар головы и грудной клетки по транспортному средству с линейной скоростью, близкой к начальной скорости удара транспортного средства.
(a) collision at cargo tank end: а) удар по торцевой стороне грузового танка:
collision at tank end: distance between transverse bulkhead and the start of the cylindrical part of the tank, удар по торцевой стороне танка: расстояние между поперечной переборкой и началом цилиндрической части танка;
9.3.4.3.1.2.2.1.1 The determination of the collision locations in the vertical direction depends on the draught differences between striking and struck vessel, which is limited by the maximum and minimum draughts of both vessels and the construction of the struck vessel. 9.3.4.3.1.2.2.1.1 Определение мест удара в вертикальном направлении зависит от различий в осадке между судном, нанесшим удар, и судном, подвергшимся удару, которые ограничены значениями максимальной и минимальной осадки обоих судов и конструкции судна, подвергшегося удару.
Because in most collision cases the striking bow shows only slight deformations compared to the side structure of a struck vessel, a striking bow will generally be defined as rigid. Поскольку в большинстве случаев столкновения нос, нанесший удар, подвергается лишь незначительным деформациям по сравнению с бортовыми конструкциями судна, подвергшегося удару, нос, нанесший удар, будет определяться как жесткий.
For example, for collision case 1 the weighting factor equals the ratio between the triangular lower right area of the rectangle, and the area of the rectangle between minimum and maximum draughts of striking and struck vessels. Например, для случая столкновения 1 весовой коэффициент равен соотношению между треугольной нижней правой зоной прямоугольника и зоной прямоугольника между минимальным и максимальным значениями осадки судна, нанесшего удар, и судна, подвергшегося удару.
Based on the ballast and design draughts of both striking and struck vessels, the collision locations in the vertical direction are defined in the following way (Figure 2): На основе значений осадки в балласте и расчетной осадки как судна, нанесшего удар, так и судна, подвергшегося удару, места удара в вертикальном направлении определяются следующим образом (рис. 2):
This corresponds to the vertical collision location "collision at deck level". Она соответствует месту удара в вертикальном направлении "удар на уровне палубы".
The triangular upper left area of the rectangle corresponds to the vertical collision location "collision below deck". Треугольная верхняя левая зона прямоугольника соответствует месту удара в вертикальном направлении "удар ниже палубы".
9.3.4.3.1.2.2.1.4 For the calculation of the collision energies the maximum masses of both striking vessel and struck vessel must be used. 9.3.4.3.1.2.2.1.5 Depending on the vessel design, the recognised classification society may require additional collision locations. 9.3.4.3.1.2.2.1.4 Для расчета значений энергии удара должны использоваться максимальные значения массы как судна, нанесшего удар, так и судна, подвергшегося удару. 9.3.4.3.1.2.2.1.5 В зависимости от конструкции судна признанное классификационное общество может потребовать определить дополнительные места удара.
The triangular area in Figure 2, below the P1 diagonal represents the collision case 'collision above deck'. На рис. 2 треугольная зона, расположенная ниже диагонали P1, соответствует случаю "удар выше палубы".
c) collision between web frames: cargo tank length minus the length "collision at cargo tank end" and minus the length "collision at web frame". с) удар между рамными шпангоутами: длина грузового танка, за вычетом длины, связанной с "ударом по торцевой стороне грузового танка", и длины, связанной с "ударом по рамному шпангоуту".