Английский - русский
Перевод слова Collective
Вариант перевода Коллектив

Примеры в контексте "Collective - Коллектив"

Примеры: Collective - Коллектив
The collective was created in response to a Russian and Chinese veto on a Security Council resolution condemning Syria. Коллектив был создан в ответ на вето России и Китая на резолюцию Совета Безопасности, осуждающую Сирию.
The collective of faculty gives the large attention to improvement of system of estimated activity and reception valided of result of the control of knowledge. Коллектив кафедры уделяет большое внимание усовершенствованию системы оценочной деятельности и получения валидного результата контроля знаний.
However, according to an interview with Common (circa 2005), the collective continued to exist. Однако, согласно интервью с Common (приблизительно 2005), коллектив продолжает существовать.
In 1941 all collective of faculty has gone on front. В 1941 году весь коллектив кафедры пошел на фронт.
The collective of university actively participates in political life of the state, is fruitful to work in the blessing of his development. Коллектив университета активно участвует в общественно-политической жизни государства, плодотворно трудится во благо его развития.
The collective of a reference network "Medicine for you" participates in the exhibition not for the first time. Коллектив справочно-информационной сети "Медицина для Вас" участвует на выставке не в первый раз.
Members Only is an American hip hop collective formed in Broward County, Florida in 2014. «Members Only» - американский хип-хоп коллектив, образованный в округе Броуард, штат Флорида в 2014 году.
During your time with the Borg, the collective assimilated hundreds of different species. На протяжении вашего пребывания боргом, коллектив ассимилировал сотни различных видов.
It is attempting to reintegrate me into the collective. И старается вернуть меня в коллектив.
Three days ago, the collective detected one of their last surviving shuttlecraft. Три дня назад, коллектив обнаружил один из уцелевших шаттлов.
Rejoin the collective and we'll spare Voyager. Возвращайся в коллектив и мы пощадим "Вояджер".
The entire collective knows about us by now. Теперь весь коллектив знает о нас.
They take him into their collective. Они принимают его в свой коллектив.
When the collective finished writing several songs, she printed copies of each and sent them to prospective guest artists. Когда коллектив закончил писать некоторые песни, она распечатала копию каждой и послала будущим клиентам.
There's this amazing collective in Spain. В Испании есть один классный коллектив.
Never before have we, as a collective, faced such a mighty challenge to our existence and to our planet. Никогда раньше мы, как коллектив не сталкивались с таким могучим вызовом нашему существованию и нашей планеты.
A collective of five on a vessel normally run by 5,000. Коллектив из пяти на судне, обычно комплектуемом 5000.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently. Коллектив считает новорожденных дронов несущественными и навсегда разрывает их связь с ульем.
Since it is channelled through the collective the recipient cannot feel humiliated. Получение помощи через коллектив избавляет человека, получающего ее, от чувства унижения.
A collective of employees of one secondary school contacted the Office of the Ombudsman. В Канцелярию Омбудсмена обратился коллектив служащих одной средней школы.
The title "Model children's collective" has been introduced to encourage children's creative work. В целях стимулирования детского творчества учреждено звание "Образцовый детский коллектив".
You used to come here, before you escaped the collective. Вы обычно приходили сюда, прежде, чем покинули коллектив.
You'll have to destroy the entire collective to find them all. Вам придётся уничтожить весь коллектив, чтобы найти их всех.
The collective has found a new way to attack us. Коллектив нашёл новый способ атаковать нас.
With any luck, the collective may never be the same. Немного удачи, и коллектив никогда не будет тем же самым.