| Miss, would you give me a little bit of coffee, please? | Будьте любезны, мадемуазель, ещё кофейку. |
| We should grab a coffee or something and catch up. | Как насчет пересечься и выпить кофейку. |
| No, I was just wondering if you wanted to get a coffee in between your meetings while you're still in tow... | Нет, я просто подумала, пока ты в городе, может, захочешь выпить кофейку между встречами... |
| Would you like a signed confession now or do you want coffee first? | Хотите подписи под признанием прямо сейчас или сначала выпьете кофейку? |
| Why don't you guys go get a coffee? | Почему бы вам не пойти кофейку выпить? |
| If you ever need a break, the owner of the train store will let you leave him there while you get a coffee. | Захочешь отдохнуть от него Отвези к владельцу магазина поездов Оставь его там. А сама расслабся выпей кофейку. |
| Well, if you're that tired, Peter, maybe you should have some coffee. | Питер, раз ты так ослаб, может, попьешь кофейку. |
| You want to go up and get a coffee? | Ты! Хочешь подняться на поверхность и выпить кофейку? |
| Like, let's just get a coffee or something. | Пойдем выпьем кофейку или еще чего? |
| Don't take this the wrong way, but if you have a few minutes, we can have some coffee together, just to get to know each other. | Не поймите меня неправильно, Но если у вас есть свободное время, то мы могли бы вместе попить кофейку Просто, ради знакомства. |
| Want to get some coffee? | Не хочешь выпить кофейку? |
| And she wanted to get coffee. | Она хотела выпить кофейку. |
| Let me make you some coffee. | Давай я тебе кофейку сделаю. |
| Ernie, let's get some coffee. | Эрни пошли кофейку выпьем. |
| I was just going out for a coffee... | Я собиралась пойти выпить кофейку... |
| Cup of coffee, my dear? | Кофейку попьём, жена? |
| I'm doin'okay. Need a cup of coffee, though. | Неплохо, но кофейку бы выпил, однако. |