Miss, would you give me a little bit of coffee, please? |
Будьте любезны, мадемуазель, ещё кофейку. |
We should grab a coffee or something and catch up. |
Как насчет пересечься и выпить кофейку. |
No, I was just wondering if you wanted to get a coffee in between your meetings while you're still in tow... |
Нет, я просто подумала, пока ты в городе, может, захочешь выпить кофейку между встречами... |
Would you like a signed confession now or do you want coffee first? |
Хотите подписи под признанием прямо сейчас или сначала выпьете кофейку? |
Why don't you guys go get a coffee? |
Почему бы вам не пойти кофейку выпить? |
If you ever need a break, the owner of the train store will let you leave him there while you get a coffee. |
Захочешь отдохнуть от него Отвези к владельцу магазина поездов Оставь его там. А сама расслабся выпей кофейку. |
Well, if you're that tired, Peter, maybe you should have some coffee. |
Питер, раз ты так ослаб, может, попьешь кофейку. |
You want to go up and get a coffee? |
Ты! Хочешь подняться на поверхность и выпить кофейку? |
Like, let's just get a coffee or something. |
Пойдем выпьем кофейку или еще чего? |
Don't take this the wrong way, but if you have a few minutes, we can have some coffee together, just to get to know each other. |
Не поймите меня неправильно, Но если у вас есть свободное время, то мы могли бы вместе попить кофейку Просто, ради знакомства. |
Want to get some coffee? |
Не хочешь выпить кофейку? |
And she wanted to get coffee. |
Она хотела выпить кофейку. |
Let me make you some coffee. |
Давай я тебе кофейку сделаю. |
Ernie, let's get some coffee. |
Эрни пошли кофейку выпьем. |
I was just going out for a coffee... |
Я собиралась пойти выпить кофейку... |
Cup of coffee, my dear? |
Кофейку попьём, жена? |
I'm doin'okay. Need a cup of coffee, though. |
Неплохо, но кофейку бы выпил, однако. |