Mainly linked with the Harmonized System Code of the goods. |
Главным образом, в соответствии с Согласованной системой описания и кодирования товаров. |
This Code is regularly updated in the light of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, codified by the World Customs Organization; |
Этот Кодекс регулярно обновляется с учетом Международной конвенции о согласованной системе описания и кодирования товаров (Согласованная система), кодифицированной Всемирной таможенной организацией; |
It was felt that in such a coding system only the UN numbers should be used as the references to IMDG Code page numbers could be misleading. |
Было сочтено, что в такой системе кодирования следует использовать только номера ООН, поскольку ссылки на номера страниц Кодекса МОПОГ могут ввести в заблуждение. |
The importer and/or exporter try to change the origin, Harmonized System Code or the value of the goods so that customs authorities of the importing countries could not treat these goods as a subject to a measure. |
Импортер и/или экспортер пытается изменить данные о происхождении, код Согласованной системы описания и кодирования или информацию о стоимости товаров, с тем чтобы таможенные власти стран-импортеров не могли рассматривать эти товары как подпадающие под действие соответствующих мер. |
The objective of utilizing the United Nations Standard Product and Service Code (UNSPSC) system was to create harmonization in the codification system, which will in turn facilitate the use of this document. |
Цель использования Системы стандартных кодов продуктов и услуг Организации Объединенных Наций (ССКПУ ООН) заключается в обеспечении согласования в рамках системы кодирования, что в свою очередь упростит использование настоящего документа. |
"Further recommends that the coding system referred to as the" Freight Cost Code be used whenever there is a need for coded representation of plain language names for freight costs and other charges." |
рекомендует далее применять систему кодирования, именуемую "Кодом фрахтовых расходов", всякий раз, когда появляется потребность в кодированном обозначении простых наименований фрахтовых расходов и иных сборов». |
For a given encoding scheme, the signature is that scheme's representation of Unicode code point U+FEFF, the so-called BOM (byte-order mark). |
Для данной схемы кодирования сигнатура представляет собой представление схемы в кодовой точке Unicode U+FEFF, так называемый BOM-символ. |
Query Resolution is ideally suited to check the quality of Automatic Coding, since Query Resolution is set up to code responses to the same census questions. |
Полуавтоматическая обработка идеально подходит для проверки качества результатов автоматического кодирования, поскольку ее задачей является кодирование ответов на одни и те же вопросы переписи. |
This measurement and check scheme will also allow to enrich the learning bases which are used for automatic coding, in order to improve their performance to better target the training of the persons who code in the recovery process and to ensure eventually a good quality management. |
Такие измерительные и контрольные процедуры помогают также обогатить базу знаний, используемую в процессе автоматического кодирования, повышая ее эффективность как инструмента подготовки кадров, осуществляющих кодирование, и в конечном счете качество управления переписью. |
Mirror neurons, first discovered in monkeys, may serve such a function, providing a common code between the sender and receiver of a nonverbal message. |
Эту функцию могут выполнять зеркальные нейроны (впервые обнаруженные у обезьян), обеспечивая общую систему кодирования, как у отправителя, так и у получателя неречевого сообщения. |
The Field Assets Control System will use United Nations common codification system numbers extended by the IMIS organizational unit code and by additional non-significant numbers (controlled by the Division) for the codification of field assets. |
В рамках системы управления имуществом на местах для кодирования имущества на местах будут использоваться коды Общей системы кодирования Организации Объединенных Наций, дополненные шифрами организационных подразделений ИМИС в сочетании с дополнительными кодами (присваиваемыми Отделом). |
Noting that, in addition to sassafras oil, other safrole-rich oils are traded in multi-ton consignments, but that there is no unique customs code for safrole rich oils under the Harmonized Commodity Description and Coding System, |
отмечая, что наряду с торговлей сассафрасовым маслом осуществляются многотонные поставки других масел с высоким содержанием сафрола, но такие масла не имеют единого таможенного кода в рамках Согласованной системы описания и кодирования товаров, |
The Government Code and Cypher School. |
Правительственные Коды и Школа Кодирования. |
The Danish activity code is a 6-digit code. |
Система кодирования видов деятельности Дании представляет собой шестизначный код. |
An expert receives a coding item in cases where the first code given by the ODE coder does not match the second code. |
Эксперт получает для обработки элемент кодирования в тех случаях, когда первый код, присвоенный кодировщиком ОВД, не согласуется со вторым кодом. |
A fundamental concept in the use of registers is the code system, which refers to the code by which each data unit can be identified unambiguously. |
Концептуальную основу функционирования регистров составляет система кодирования, определяющая код, с помощью которого можно однозначно найти каждую единицу данных. |
Since Automatic Coding will always assign the same code for a unique response, we would only need to check the code assigned to each unique response once. |
Поскольку процедура автоматического кодирования всегда присваивает один и тот же код индивидуальному ответу, нам потребуется только проверить код, присвоенный каждому индивидуальному ответу. |
For coding these answers we used two different code sets (Standard Classification of Occupations and the code set of the National Employment Agency), which however have very similar descriptions for some occupations. |
Для кодирования этих вопросов мы использовали два различных набора кодов (Стандартная классификация положения в занятии и набор кодов Национального управления по вопросам занятости), которые вместе с тем имеют очень схожее описание для некоторых видов занятости. |
A general code system, such as the personal identity code and the Business ID is a key to the extensive use of administrative registers, because it enables the use of different administrative registers in an efficient way. |
Общая система кодирования, такая, как персональные коды физических лиц и идентификационные коды предприятий, является ключевым элементом в деле широкого использования административных регистров, поскольку она позволяет эффективно использовать различные административные регистры. |
Where there was a discrepancy between the code from Automatic Coding and the code from Query Resolution, we could display the image and the recognised text string for the response. |
В случае несоответствия между кодом, присвоенным в результате автоматического кодирования, и кодом, присвоенным в результате полуавтоматической обработки, мы можем сравнить изображение и распознанную текстовую последовательность ответа. |
Convinced that, in addition to a plain language description of the goods, the use of the commodity code in accordance with the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (so-called HS code) will contribute to this objective; |
будучи убежден в том, что в дополнение к обычному текстовому описанию грузов этой цели будет способствовать использование товарного кода в соответствии с Международной конвенцией о гармонизированной системе описания и кодирования товаров (так называемого кода ГС), |
Bearing in mind that a TIR transport is often preceded by an exportation declaration containing the commodity code of the goods made in accordance with the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (the so-called HS code); |
принимая во внимание, что перевозке МДП зачастую предшествует представление экспортной декларации, содержащей товарный код груза (так называемый код ГС), в соответствии с Международной конвенцией о гармонизированной системе описания и кодирования товаров, |
The code of zero is "0"; to code a positive number: Initialize the step count variable C to 1. |
Код нуля - это «0»; для кодирования положительного числа используется алгоритм: Инициализировать счетчик шагов С = 1, K - код числа(изначально пустой). |
Description and Coding System code in the TIR Carnet 27 8 |
гармонизированной системы описания и кодирования товаров 27 9 |
This item has the following UNECE Rabbit Meat Code: 7401011615100311004. |
Данному продукту присвоен следующий код системы ЕЭК ООН для кодирования крольчатины: 7401011615100311004. |