Примеры в контексте "Coat - Плащ"

Примеры: Coat - Плащ
Vronsky has robbed me of my cloak and I will give him my coat. Вронский украл у меня плащ, и я отдам ему пальто.
The wind and the sun had this competition to see if they could get a traveler's coat off. Ветер и Солнце поспорили о том, кто из них сможет заставить путника снять плащ.
Why did you take out that fishing coat? Мама, а почему он надел плащ, в котором ходит на рыбалку?
Look at the state of this coat! Взгляни, во что превратился мой плащ.
The coat is featured in the musical Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat. Кёртис получает желанную роль в мюзикле «Иосиф и его удивительный плащ снов» (англ. Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat).
When I was working with Mona, she thought red coat was pulling the strings. Когда я работал с Моной, он думала, что красный плащ - главарь
Now, Mr Vole, when you went to visit Mrs French for the last time, did you wear a trench coat and a brown hat? Далее, мистер Воул, в свой последний визит к миссис Френч, вы были одеты в непромокаемый плащ и коричневую шляпу?
But that coat and that pin is as much a disguise for me as it is for you. Но этот плащ и значок такая же маскировка для меня, как и для тебя.
It's true, he's been working with Mona because he found out about red coat and Mona's the only person who knows who she is. Это правда, он работал с Моной потому, что узнал про красный плащ, и что Мона - единственная, кто знает, кто она.
All right, don't just stand there, take the lady's coat! Не стой там просто так, возьми плащ леди!
If red coat's "A," why did she save us from the fire? Но если красный плащ - это Э, зачем она спасла нас из пожара?
Well then put down your coat, your bag, and go and sit down. Тогда сними плащ, положи сумочку, и сядь.
You know, what I don't get is how did red coat get from Thornhill all the way back to town to frame Hanna's mom? Знаешь, единственное чего я не понимаю, так это как красный плащ вернулся в город из Торнхила, чтобы подставить маму Ханны
SHE WEARS A DARK BLUE COAT AND SHE STANDS ON THE HALF MOON. На ней темно-синий плащ, она стоит на половине луны.
Thanks for remembering my coat. Спасибо за то что не забыл мой плащ.
You haven't even taken off your coat. Ты даже плащ не снял.
Take off your coat, Bill. Снимай плащ, Билл.
Bladesey, just take your coat off. Блэйдси, сними плащ.
Take this gentleman's hat and coat. Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
I will get my hat and my coat. Я возьму шляпу и плащ.
You need a better coat. Тебе нужен плащ получше.
So you met a woman in a red coat who disappeared, and you just dropped everything? Значит, Вы встретили женщину в красном плаще, которая потом исчезла, и оставила Вам свой плащ и книгу? - Да, и я прочитал эту книгу.
He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто.
Here's your coat and hat. BO: Cherry! У тебя нет времени, переоденешься на станции, накинь плащ.
Well, a coat? Ну, так что? Плащ?