| He forgot his coat at my flat | Он оставил у меня свой плащ. |
| Nice woman give me coat and money to take the bus. | Добрая женщина дала мне плащ и деньги. на автобус |
| Where does that buckskin coat come from? | Откуда вообще взялся этот замшевый плащ? |
| Now, where did I leave my coat? | Так, где я оставил плащ? |
| But she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried. | Но она не могла ехать больше двух-трех часов, потому что её плащ ещё не высох. |
| (Walter) I'll get my coat, and some dramamine. | Захвачу плащ и таблетки от укачивания. |
| Which basically says that if you want to get a man to take off his coat, you don't blow it off. | В которой фактически говорится, что, если вы хотите заставить человека снять плащ, не следует сдувать его. |
| I was in bed, then he came in and took off his coat. | Он входил в комнату и снимал плащ. |
| Her coat, it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours. | Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад. |
| Now, you take your coat off, go into your office and you write to him. | Снимай плащ, отправляйся в свой кабинет и напиши ему. |
| But she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried. | Но она ехала не более 2-3 часов, поскольку её плащ не высох. |
| Can you take off your coat and walk for us? | Можешь снять свой плащ и пройтись по классу? |
| All I know is that it was a woman, she was blond, and she was wearing a red coat. | Я только знаю, что это была девушка, блондинка, и на ней был красный плащ. |
| So, instead of red coat waiting for us tomorrow, we'll be waiting for her. | И теперь не красный плащ будет ждать нас завтра, а мы её. |
| Do you want a trench coat? | Надо плащ? - Здесь нет дождя. |
| I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit | Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм. |
| The princelet said you had a leather coat for me. | Мальчишка сказал, вы сшили мне кожанный плащ? |
| The reason why Vash wears a red coat is that Rem told Vash about her favorite flower, the Red Geranium, which means determination. | Причина по которой Вэш носит красный плащ в том, что Рема рассказывала ему о своих любимых цветах, в том числе о том, что красная герань означает решимость. |
| Pryce used a patched red and brown coat, while Lindsay used the traditional dark green overcoat seen in the 1968 film version. | Прайс использовал исправленный красный и коричневый плащ, в то время как Линдсей использовал традиционный темно-зеленый плащ версии фильмов 1968 года. |
| If I remove my coat, what will you remove in return? | Если я сниму свой плащ, что вы снимите взамен? |
| I thought... red coat is "A," right? | Я думал... Красный Плащ это «А», не так ли? |
| Why don't you take off that coat? | Почему бы вам не снять плащ? |
| Red coat is "A," right? | Красный плащ - это "Э", да? |
| Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont? | Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт? |
| If it were not for this coat, I don't know what'd happen... | Если бы не этот плащ, не знаю, что бы я делал... |