He forgot his coat at my flat |
Он оставил у меня свой плащ. |
Nice woman give me coat and money to take the bus. |
Добрая женщина дала мне плащ и деньги. на автобус |
Where does that buckskin coat come from? |
Откуда вообще взялся этот замшевый плащ? |
Now, where did I leave my coat? |
Так, где я оставил плащ? |
But she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried. |
Но она не могла ехать больше двух-трех часов, потому что её плащ ещё не высох. |
(Walter) I'll get my coat, and some dramamine. |
Захвачу плащ и таблетки от укачивания. |
Which basically says that if you want to get a man to take off his coat, you don't blow it off. |
В которой фактически говорится, что, если вы хотите заставить человека снять плащ, не следует сдувать его. |
I was in bed, then he came in and took off his coat. |
Он входил в комнату и снимал плащ. |
Her coat, it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours. |
Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад. |
Now, you take your coat off, go into your office and you write to him. |
Снимай плащ, отправляйся в свой кабинет и напиши ему. |
But she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried. |
Но она ехала не более 2-3 часов, поскольку её плащ не высох. |
Can you take off your coat and walk for us? |
Можешь снять свой плащ и пройтись по классу? |
All I know is that it was a woman, she was blond, and she was wearing a red coat. |
Я только знаю, что это была девушка, блондинка, и на ней был красный плащ. |
So, instead of red coat waiting for us tomorrow, we'll be waiting for her. |
И теперь не красный плащ будет ждать нас завтра, а мы её. |
Do you want a trench coat? |
Надо плащ? - Здесь нет дождя. |
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit |
Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм. |
The princelet said you had a leather coat for me. |
Мальчишка сказал, вы сшили мне кожанный плащ? |
The reason why Vash wears a red coat is that Rem told Vash about her favorite flower, the Red Geranium, which means determination. |
Причина по которой Вэш носит красный плащ в том, что Рема рассказывала ему о своих любимых цветах, в том числе о том, что красная герань означает решимость. |
Pryce used a patched red and brown coat, while Lindsay used the traditional dark green overcoat seen in the 1968 film version. |
Прайс использовал исправленный красный и коричневый плащ, в то время как Линдсей использовал традиционный темно-зеленый плащ версии фильмов 1968 года. |
If I remove my coat, what will you remove in return? |
Если я сниму свой плащ, что вы снимите взамен? |
I thought... red coat is "A," right? |
Я думал... Красный Плащ это «А», не так ли? |
Why don't you take off that coat? |
Почему бы вам не снять плащ? |
Red coat is "A," right? |
Красный плащ - это "Э", да? |
Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont? |
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт? |
If it were not for this coat, I don't know what'd happen... |
Если бы не этот плащ, не знаю, что бы я делал... |