We invite you to take part in their English-language discussion clubs, watch movies and documentaries, enjoy American holidays, or contribute to development of your community. |
Американские Уголки приглашают Вас посетить заседания дискуссионного клуба на английском языке, посмотреть художественные и документальные фильмы, познакомиться с традиционными американскими праздниками и принять участие в благотворительных мероприятиях. |
The league was made up of the 22 clubs that broke away from The Football League at the end of the 1991-92 season. |
В розыгрыше первого сезона Премьер-лиги приняло участие 22 клуба, которые вышли из состава Первого дивизиона Футбольной лиги по завершении сезона 1991/92. |
Having already quit sports, Piterman, now a real estate agent, relocated to Spain in 1991, immediately buying two football clubs: amateurs Tossa Sport and fourth division side Palamós CF, with the latter promoting to the third level under his ownership in 2002. |
Уйдя из спорта, стал агентом по недвижимости, переехал в Испанию в 1991 году, купил два футбольных клуба: любительский «Тосса Спорт» и команду четвёртого дивизиона «Паламос», последний в 2002 году перешёл на третий уровень испанского футбола. |
Next in the list are two Italian clubs, Internazionale and Roma, who has finished in second place five times between them. |
По этому показателю второе и третье место занимают два итальянских клуба - «Интер» и «Рома», которые занимали второе место в общей сумме пять раз. |
Twenty-two clubs is the perfect number for the J2 league, as it allows enough home games for annual revenue, while keeping the competition a fair double-round-robin format. |
22 клуба - идеальное число для второго по силе дивизиона, так как позволяет проводить достаточное количество домашних игр для оптимального годового дохода клубов при сохранении двухкругового формата. |
Pogoń's former officials as well as its players, who wanted to continue their sports activities, helped with founding of several sports clubs. |
Бывшие руководители и игроки клуба, желавшие продолжить спортивную деятельность, участвовали в создании других клубов. |
Fight Club's cultural impact is evidenced by the establishment of fight clubs by teenagers and "techies" in the United States. |
Культурное влияние «Бойцовского клуба» выражается также в том, что организации американских подростков и компьютерщиков создали собственные бойцовские клубы. |
The Football League was founded in 1888 by then Aston Villa director William McGregor, originally with 12 member clubs. |
Она была основана в 1888 году директором футбольного клуба «Астон Вилла» Уильямом Макгрегором; первоначально в неё входило 12 клубов. |
It serves as the home ground of Colo-Colo, and on occasions also for other clubs and the national football team. |
Он служит домашней ареной для футбольного клуба «Коло-Коло», также иногда в этом качестве он выступает и для других клубов и национальной футбольной сборной. |
After media speculation linking Hughton with a variety of clubs, Hughton was appointed manager of Championship club and League Cup holders Birmingham City in June 2011. |
СМИ связывали будущее Хьютона с различными клубами, пока он не был назначен менеджером клуба Чемпионшипа, обладателя Кубка Лиги Бирмингем Сити в июне 2011 года. |
St Johnstone chairman Geoff Brown justified the proposal on the grounds that comparable clubs, such as Inverness and St Mirren, have since built grounds with smaller capacities. |
Председатель клуба Джефф Браун оправдывал это тем, что сравнимые клубы, такие как «Инвернесс» и «Сент-Миррен», построили стадионы с меньшей вместимостью. |
In 1874 he joined or perhaps co-founded the local chess club "Van der Linde", one of the three oldest extant chess clubs in the Netherlands. |
В 1874 г. участвовал в создании шахматного клуба «Ван дер Линде», одного из трех старейших шахматных клубов Нидерландов, которые продолжают функционировать. |
For all of his three clubs; Sportvereniging Nationaal Leger, SV Transvaal and Walking Boys Company he has scord a massive 94 goals. |
В общей сложности в играх за три клуба (СНЛ, Трансвааль и Уолкинг Бойс Компани) Сандвлит забил 94 гола. |
And it is the first step towards elevating the Rammer Jammer to a destination spot for Belles and book clubs and wine tasting groups and knitting cabals. |
И это первый шаг к превращению Раммер-Джаммера в место, где могут собираться "Красавицы", члены книжного клуба, группы дегустирования вин и кружки вязания. |
One club from each of these divisions would gain promotion to the Second Division, with the two relegated clubs being assigned to the more appropriate Third Division. |
По одному клубу из каждого из этих дивизионов получали путёвку во Второй дивизион, а два худших клуба Второго дивизиона вылетали в соответствующую зону Третьего дивизиона. |
During summer 2008, Delač went on trial at Portuguese Liga club Benfica and came very close to joining them, but the two clubs couldn't agree terms so he stayed at Zaprešić. |
Летом 2008 года, на Делача обратила внимание португальская «Бенфика» и переход был уже почти совершён, но два клуба не смогли договориться об условиях продажи и он остался в Запрешиче. |
Taylor had joined a young team hungry for success and after a season on the fringes of the side, he quickly built up a partnership with Dion Dublin to forge arguably the clubs most successful ever striking duo. |
«Кембридж Юнайтед» Тейлор присоединился к молодой команде, жаждущей успеха, и после сезона в низу таблицы, он быстро наладил взаимодействие с Дионом Даблином, чтобы сформировать, возможно, самый эффектный дуэт в истории клуба. |
On 14 February two First Division clubs, Alania Vladikavkaz and Lokomotiv Chita, were denied professional licences by Professional Football League and excluded from professional football. |
Перед началом сезона два клуба первого дивизиона «Алания» и «Локомотив» (Чита) на заседании комитета ПФЛ были лишены лицензии профессиональных клубов и исключены из соревнования. |
From 1991 to 1993 2 clubs again represented the city; club Celaya and Linces Celaya. |
С 1991 по 1993 год вновь 2 клуба представляли город Селая: «Селая» и «Линсес Селая». |
The match was popularly known as "The Cooper Final", in honour of Davie Cooper, who was a prominent player for both clubs. |
В прессе этот матч получил название «Финал Купера» (англ. The Cooper Final), в честь Дейви Купера - футболиста, который в прошлом выступал за оба клуба, участвовавших в финальной игре. |
In 1993 there were 3,792 cultural houses, centres, clubs and common rooms, 310 fewer than in 1991. |
В 1993 году насчитывалось 3792 дома, центра и клуба культуры и общественно-просветительских пункта, т.е. на 310 меньше, чем в 1991 году. |
Above the National League are the 92 clubs which together make up the highest levels of English football, the Premier League and the EFL; below the National League are the Step 3 and lower leagues of the NLS. |
Над Конференцией находятся 92 клуба, которые вместе составляют самый высокий уровень английского футбола, Премьер-лигу и Футбольную лигу, таким образом в общенациональном масштабе Футбольная Конференция находится на Уровне 3 и так далее. |
[8] [9] Real was a founding member of The Fédération Internationale de Football Association (FIFA), [10] the now defunct G-14 group of Europe's leading football clubs and its replacement, the European Club Association. |
29 июня 1920 года король Испании присвоил клубу титул Королевский, что по-испански звучит как Real. Отсюда современное название клуба - Real Madrid. |
42 of the 44 First and Second Division clubs entered the competition at this stage, along with Third Division Millwall and Plymouth Argyle. |
В третьем раунде в борьбу вступило 42 из 44 клубов Первого и Второго дивизионов, а также два клуба Третьего дивизиона, «Миллуолл» и «Плимут Аргайл». |
The 44 First and Second Division clubs entered the competition at this stage, along with Chesterfield, Brighton & Hove Albion and Luton Town. |
В третьем раунде в борьбу вступили 44 клуба из Первого и Второго дивизионов, а также «Честерфилд», «Брайтон энд Хоув Альбион» и «Лутон Таун». |