Canadian club, straight from the distillery. |
"Кэнейдиэн клаб", прямо с завода. |
I meant at the Banana club. |
В смысле в "Банана Клаб"... |
That's why you called the Banana club and coincidentally it was me who answered. |
Поэтому ты позвонила в "Банана Клаб" и по счастливой случайности, я поднял трубку. |
Every time you call the Banana club, I can pick up the call. |
Каждый раз, когда ты звонишь в "Банана Клаб", я могу перехватить твой звонок. |
I took one of your seminars at the beach club a while back. |
Я присутствовал на одном из ваших курсов в "Бич клаб"... не так давно. |
Another creative project is called Cabin Club. |
Еще один творческий проект называется «Кэбин клаб». |
We're going out to dinner at the Embassy Club. |
Мы идем обедать в "Эмбасси Клаб". |
The Slow Club on Route 7. |
"Слоу Клаб" на 7-й улице. |
Take a hike, Sierra Club. |
Отвали, "Сиерра Клаб". |
The Rivers Club advocates particular policies and presents alternatives for political participation in the development of the Niger Delta. |
Организация «Риверз клаб» пропагандирует конкретные стратегии и разрабатывает альтернативные направления политического участия в развитии дельты р. |
The Rivers Club gives assistance and charitable aid to Nigerian citizens in the United Kingdom. |
Организация «Риверз клаб» оказывает помощь нигерийским гражданам в Соединенном Королевстве и организации для них благотворительных мероприятий. |
It looks like I have a date tonight at the Press Club. |
Кажется, у меня сегодня свидание в "Пресс Клаб". |
We're a spinoff of the Garden Club. |
Мы недавно отделились от "Гарден Клаб". |
In 1913, he moved to the Brooklyn Field Club of the National Association Football League (NAFBL). |
В 1913 году он перешёл в «Бруклин Филд Клаб» из Национальной ассоциированной футбольной лиги (NAFBL). |
When this happens, there will be no repetition of dishonest acts such as the theft of the Cuban rum brand Havana Club by a United States company. |
Когда это произойдет, не будет повторения таких позорных действий, как кража торговой марки кубинского рома «Гавана клаб» компанией Соединенных Штатов. |
While being a separate foundation, it receives assistance from Safari Club International, its members and chapters, in its mission. |
Несмотря на то, что Фонд является самостоятельной организацией, для осуществления своей деятельности он получает помощь от организации «Сафари клаб интернэшнл», его членов и отделений. |
What do I tell the Rotary Club? |
Что я скажу в "Ротари Клаб"? |
One claimant, Al Gazelle Club, was sent a notification requesting it to submit a copy of its articles of association or similar documents providing the information required under article 14(2) of the Rules. |
Одному заявителю, "Аль Газель Клаб", было направлено уведомление о необходимости представить копию устава или аналогичных документов, содержащих информацию, предусмотренную статьей 14(2) Регламента. |
He joined New York Field Club, for the remainder of the season, as well as the 1923-1924 season. |
Он присоединился к «Нью-Йорк Филд Клаб» на оставшуюся часть сезона, а также подписал контракт на 1923/24 сезон. |
Rivers Club has brought citizens' concerns to the attention of Governments through the publication of Rivers Trust. |
Организация «Риверз клаб» информирует правительства о нуждах и заботах граждан на страницах своей публикации «Риверз траст». |
In pursuance of these objectives, the Rivers Club has accomplished the following since 1997: |
Добиваясь реализации этих целей, организация «Риверз клаб» с 1997 года проделала следующую работу: |
The Rivers Club has always been in touch with the NGO section of the United Nations Secretariat's Division for Policy Coordination and Sustainable Development for information. |
Организация «Риверз клаб» поддерживает постоянные контакты с секцией неправительственных организаций Отдела по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций, обмениваясь с нею информацией. |
In August 2006, the United States Patent and Trademark Office declared that the Cuban Government's registration of the Havana Club trademark for rum was cancelled. |
В августе 2006 года Управление по патентам и торговым маркам Соединенных Штатов Америки заявило, что регистрация кубинским правительством торговой марки рома «Гавана клаб» аннулирована. |
Credit cards, such as Visa, MasterCard, American Express, Diners Club and the JCB Card, are widely accepted in Mexico. |
В Мексике имеют широкое хождение кредитные карты, такие, как «Виза», «Мастеркард», «Америкэн Экспресс», «Дайнерз клаб» и «Джей-Си-Би кард». |
Furthermore, last year Cuba would have exported to the United States nearly $30 million in Havana Club rum and over $100 million in tobacco products. |
Кроме того, в прошлом году Куба могла бы экспортировать в Соединенные Штаты почти на 30 млн. долл. США рома «Гавана клаб» и более чем на 100 млн. долл. США табачных изделий. |