Английский - русский
Перевод слова Clinical
Вариант перевода Клинический

Примеры в контексте "Clinical - Клинический"

Примеры: Clinical - Клинический
A specific clinical diagnosis of HSV as the cause of dendritic keratitis can usually be made by ophthalmologists and optometrists based on the presence of characteristic clinical features. Конкретный клинический диагноз ВПГ как причина дендритного кератита, как правило, ставится офтальмологами на основе присутствия характерных клинических признаков.
Again, the type of treatment given to a patient is a matter for the clinical judgement of his responsible medical officer and clinical team. Медицинский работник, а также клинический персонал дают клиническую оценку вида лечения, предоставляемого данному пациенту.
A clinical aetiologic diagnosis that is based on a physician's clinical experience has been shown to often be inaccurate even among highly experienced STI specialists. Клинический этиологический диагноз, основанный на клиническом опыте врача, часто оказывается неточным, даже когда его ставят высококвалифицированные специалисты по ИППП.
A detailed investigation of the origins of the aphorism was reported by the clinical pharmacologist Cedric M. Smith in the April 2005 issue of The Journal of Clinical Pharmacology. Подробное исследование истоков афоризма сделал клинический фармаколог Седрик М. Смит в выпуске The Journal of Clinical Pharmacology в апреле 2005 года.
A psychoanalytically based exploration of the attachment system and an accompanying clinical approach has emerged together with a recognition of the need for measurement of outcomes of interventions. Психоаналитический и клинический подходы к исследованию системы привязанности объединились и признали необходимость оценки результатов вмешательства.
A number of technical medical documents standardizing medical care for TB patients have been completed, they include the standardized clinical protocol for primary, secondary (specialist) and tertiary (consultant) medical care and methods for calculating requirements for anti-tuberculosis drugs. Усовершенствована медико-технологическая документация по стандартизации медицинской помощи при туберкулезе, а именно: утверждены Унифицированный клинический протокол первичной, вторичной (специализированной) и третичной (высокоспециализированной) медицинской помощи и методика расчета потребности в противотуберкулезных препаратах.
It represents the influence of personality disorder on clinical outcome more satisfactorily than the simple dichotomous system of no personality disorder versus personality disorder. Влияние расстройства личности на клинический исход оценивается лучше, чем при использовании простой дихотомической системы «наличие расстройства личности - отсутствие расстройства личности».
Harmon Northrop Morse had already synthesized paracetamol at Johns Hopkins University via the reduction of p-nitrophenol with tin in glacial acetic acid in 1877, but it was not until 1887 that clinical pharmacologist Joseph von Mering tried paracetamol on humans. Harmon Northrop Morse синтезировал парацетамол в Университете Джонса Хопкинса в реакции восстановления р-нитрофенола оловом в ледяной уксусной кислоте уже в 1877 году, но только в 1887 году клинический фармаколог Джозеф фон Меринг испытал парацетамол на пациентах.
Developmental and clinical psychologist Diane Ehrensaft theorizes that, by behaving like boys, the bacha posh are not expressing their true gender identity, but simply conforming to parents' hopes and expectations. Клинический психолог и специалист по психологии развития Диана Эренсафт (англ. Diane Ehrensaft) считает, что бача-пош ведут себя не в соответствии со своей гендерной принадлежностью, а в соответствии с ожиданиями родителей.
To improve the safe use of new drugs, KFDA adopted the New Drug Re-examination System which requires submission of a clinical report for each new drug after it has been marketed for a certain period of time. В целях обеспечения безопасности новых медицинских препаратов КФДА разработало Новую систему повторного анализа лекарственных препаратов, в соответствии с которой по каждому новому лекарству, после истечения определенного срока с момента его поступления в продажу, должен представляться клинический отчет.
Clinical protocol on operations of caesarean Клинический протокол по кесареву сечению;
In such conditions, 85 years ago, Clinical Institute was among those originating the system of Post-Diploma training of physicians in Ukraine. В таких условиях 85 лет тому Клинический институт стал у истоков зарождения системы последипломной подготовки врачей в Украине.
Clinical protocol on prophylactic of mother-to-child transmission Клинический протокол по профилактике передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку;
In 1884-1897, the medical faculty for private donations and with the financial support of the government built a «Clinical Town» at Devichye Pole, between the Garden Ring and the Novodevichy Convent. В 1884-1897 годах медицинский факультет на частные пожертвования и при финансовой поддержке правительства построил «Клинический городок» на Девичьем Поле, между Садовым кольцом и Новодевичим монастырём.
The Russian Clinical Aids Centre at the Republic Hospital for Infectious Diseases in St. Petersburg has been supplied with the latest generation of drugs for triple-therapy treatment of infected children. Российский клинический Центр СПИД на базе Республиканской клинической инфекционной больницы в г. Санкт-Петербург был обеспечен лекарственными препаратами последнего поколения для организации лечения тритерапией инфицированных детей.
Clinical franchising often takes the form of a fractional model where franchised services are added to an existing medical practice, but also can exist as a stand-alone practice wherein the site exclusively provides franchise supported services or commodities. Клинический франчайзинг часто принимает форму смешанной модели, в которой франчайзинговые услуги добавляются к обычной медицинской практике, но также могут существовать как самостоятельная практика, когда учреждение предоставляет услуги или товары исключительно по франшизе.
The Public Health Act governs provision of public health services and establishes a Ministry of Health, which currently has six divisions: Administration, Public Health, Nursing, Dental, Clinical and Outer Islands. 12.2 Закон об общественном здравоохранении регулирует предоставление медико-санитарных услуг и учреждает Министерство здравоохранения, в котором в настоящее время имеется 6 отделов: Административный отдел, Отдел здравоохранения, Отдел медсестринской службы, Зубоврачебный отдел, Клинический отдел и Отдел Внешних островов.
New Zealand provided information on the provisions of the Mental Health Act which relate to the use of Electro-convulsive Therapy, and reported that the Clinical Memorandum of the Royal Australian and New Zealand College of Psychiatrists on ECT was under review. Новая Зеландия представила информацию о положениях Закона о психическом здоровье, которые касаются использования электроконвульсивной терапии, и сообщила, что клинический
Alataw National Children's Clinical Sanatorium Республиканский детский клинический санаторий "Алатау"
Documentation from the Centre: A Clinical Approach to Human Rights Violations. Клинический подход к нарушениям прав человека.
This is Paul Broks, he's a clinical neuropsychologist, and he says this: "We have a deep intuition that there is a core, an essence there, and it's hard to shake off, probably impossible to shake off, I suspect. Пол Брокс, клинический нейропсихолог, утверждает следующее: «Глубоко интуитивно мы ощущаем наличие сущности, внутреннего ядра, и от этого чувства нелегко, а вероятно, и вовсе невозможно избавиться, как я полагаю.