Английский - русский
Перевод слова Clinical
Вариант перевода Клинический

Примеры в контексте "Clinical - Клинический"

Примеры: Clinical - Клинический
The Alcohol and Drug Programme (ADP) Clinical Committee began implementing recommendations of the Provincial Women's Committee to improve services for women. Клинический комитет, созданный в рамках Программы борьбы с алкоголизмом и наркоманией (ПАН), приступил к осуществлению рекомендаций Комитета провинции по делам женщин в целях улучшения обслуживания женщин.
He has marked out three principal stages in the development of classical psychoanalysis: 1) Clinical (1896-1905), 2) Psychological (1905-1913) and 3) Metaphysical (1913-1939). Выделил три основных этапа развития классического психоанализа: 1) Клинический (1896-1905), 2) Психологический (1905-1913) и 3) Метафизический (1913-1939).
The clinical term is schizoaffective disorder. Клинический термин - шизоаффективное расстройство.
It's a clinical term. Это - клинический термин.
I'm just using the clinical term. Я просто использую клинический термин.
Is that your clinical diagnosis? Это ваш клинический диагноз?
She's a clinical psychologist here in Hanover. Она местный клинический психолог.
These still tend to favour curative and clinical approaches rather than preventive and public health approaches. Они по-прежнему ориентированы не на профилактический и общесанитарный подходы, а на лечебный и клинический.
Kay Redfield Jamison (born June 22, 1946) is an American clinical psychologist and writer. Кей Редфилд Джеймисон (англ. Кау Redfield Jamison; род. 22 июня 1946) - американский клинический психолог и писатель.
The research principles behind evidence-based practice makes it possible to obtain statistically valid data that precisely fit a given clinical problem. It changes how our doctors think. «Принцип научно обоснованной практики позволяет получить подтвержденные статисткой данные, четко отвечающие на конкретный клинический вопрос.
At early discovery/ development stage, the clinical TI of a drug candidate is not known. На ранних стадиях открытия или разработки, клинический ТИ будущего лекарства не известен.
Jordan Bernt Peterson (born June 12, 1962) is a Canadian clinical psychologist and a professor of psychology at the University of Toronto. Джо́рдан Бернт Пи́терсон (род. 12 июня 1962) - канадский клинический психолог, с 1997 года профессор в Университете Торонто.
There's even a clinical diagnosis... for an intense fear of mirrors called spectrophobia. Есть такой клинический диагноз... для тех, кто боится зеркал, он называется спектрофобия.
The most adverse effects are related to diagnostic tests such as x-rays, clinical and microbiological laboratory analyses, biopsies and endoscopies. К наиболее серьезным негативным последствиям относятся последствия, связанные с такими диагностическими исследованиями, как рентгеноскопия, лабораторный клинический и микробиологический анализ, биопсия и эндоскопия.
The Maternal Perinatal Institute, the main body on that issue had a clinical protocol which addressed the issue of when an abortion could be carried out, which was currently used as reference in such cases. Институт матери и ребенка как высшая инстанция по данному вопросу утвердила клинический протокол, на который сегодня принято ссылаться при решении вопроса о допустимости аборта.
Relational analysts read Ferenczi as anticipating their own clinical emphasis on mutuality (intimacy), intersubjectivity, and the importance of the analyst's countertransference. Психоаналитики этой школы считают, что Ференци предвосхитил их собственный клинический упор на взаимности (интимности), интерсубъективности и важности аналитического контрпереноса.
The clinical syndrome of hemispatial neglect, or loss of awareness of one side of space, is particularly profound after damage to the TPJ or STS in the right hemisphere. Клинический синдром одностороннего пространственного игнорирования, то есть потеря осознания одной стороны пространства, особенно глубоко проявляющаяся после повреждения верхней височной борозды или височно-теменного узла правого полушария.
The first part of that system involves the regular clinical review of the patient's condition by the responsible clinician in consultation with other health professionals concerned with the case. Первая часть этой системы включает регулярный клинический обзор состояния пациента ответственным сотрудником медицинского учреждения в консультации с другими специалистами, знакомыми с данным случаем.
This includes the provision of specialist services where these are required, such as safe houses/women's refuges that provide better clinical care, especially for women who require greater support, such as disabled women. Сюда входит предоставление (когда в них возникает необходимость) специализированных услуг, таких как наличие пристанищ и женских приютов, где организован более качественный клинический уход, особенно за женщинами, нуждающимися в дополнительной поддержке, например женщинами-инвалидами.
A clinical sign or condition that constitutes insufficient tear film drainage from the eyes in that tears will drain down the face rather than through the nasolacrimal system. Клинический признак или порождающее условие - недостаточный дренаж слёзной пленки из глаз, в этом случае слеза будет стекать вниз на лицо, а не через носослёзную систему.
The method renders a clear cut clinical result, often to a hundred percent recovery of the patient or until the patient reaches between 40 to 75% socialization capability, depending on the individual case and the stage of the disease. Метод даёт выраженный клинический эффект, часто вплоть до полного выздоровления или достижения социальной значимости пациента в 40-75% случаев - в зависимости от заболевания и его стадии.
Invariant natural killer T (iNKT) cells have great clinical potential as adjuvants for cancer immunotherapy. iNKT cells act as innate T lymphocytes and serve as a bridge between the innate and acquired immune systems. Большой клинический потенциал в качестве адъюванта для иммунотерапии рака имеют инвариантные естественные киллеры Т (INKT) - клетки, которые могут служить в качестве моста между врожденной и приобретенной иммунной системами.
"The use of some pharmaceutical products to reach the final hemostasis in liver resections in clinical practice". - Kremlin medicine (Klinicheskiy Vestnik). - Nº2 (April - June), 2000. - pp. 22-26. «Использование в клинической практике некоторых фармакологических препаратов для достижения окончательного гемостаза при резекциях печени». - «Кремлёвская медицина (Клинический вестник)». - Nº 2 (апрель - июнь), 2000. - с. 22 - 26.
It's just so clinical. Это просто очень клинический случай.
Target 6.B. Persons with disabilities who become HIV-positive tend to be diagnosed later and tend to receive less clinical follow-up where clinical care is inaccessible. Задача 6.B. Инвалиды, которые оказались ВИЧ-инфицированными, как правило, диагностируются позднее, и в дальнейшем им уделяется меньше профессионального внимания там, где клинический уход не доступен.