In conjunction with Bethlehem University, the college introduced a part-time accredited diploma programme for clinical instructors and supervisors. |
Совместно с Вифлеемским университетом колледж организовал программу вечернего обучения для инструкторов и руководящих работников клиник, по окончании которой выдается диплом с соответствующей аккредитацией. |
A clinical network for eating disorders has been established and assists the regional health authorities in establishing and operating the regional centres. |
Создано сетевое объединение клиник, занимающихся нарушениями пищевого поведения, которое оказывает региональным органам здравоохранения содействие в создании и эксплуатации региональных центров. |
More than 450 clinical facilities apply radiopharmaceutical products in over 2.5 million medical procedures every year. Furthermore, there are approximately 200 specialized laboratories, which conduct radio-immune assays. |
Более 450 клиник используют радиофармацевтические продукты для проведения более 2,5 млн. медицинских процедур в год. Кроме того, существует примерно 200 специализированных лабораторий, в которых проводится радиоиммунная диагностика. |
Prevention interventions have not been fully integrated in many clinical sites and about half of pregnant women testing HIV-positive in 2009 were not assessed for their eligibility to receive antiretroviral therapy. |
Профилактика не стала органичной частью работы многих клиник, и в 2009 году право ВИЧ-инфицированных беременных женщин на антиретровирусную терапию вообще не рассматривалось примерно в половине случаев. |
Clinical supervision (monitoring of professional competence "on the job"); |
инспектирование клиник (проверка профессиональной компетентности на практике); |
Corrective action has in particular taken the form of clinical practice recommendations aimed at reducing the proportion of deaths due to haemorrhage. |
Соответственно были приняты меры к исправлению ситуации, в частности на основе практического опыта клиник разработаны рекомендации, призванные снизить показатели смертности от кровотечений. |
At Columbia University, Dr. Rosenfield designed clinical, community-based and school-based reproductive health programmes in northern Manhattan, and these activities expanded to include the creation of family planning clinics and clinics for young adults, which continue to operate today. |
В Колумбийском университете др Розенфельд разработал на базе клиник для жителей и учащихся северной части Манхэттена программы охраны репродуктивного здоровья, в результате расширения масштабов этой деятельности были созданы клиники по вопросам планирования семьи и клиники для вступающих во взрослую жизнь молодых людей, которые действуют и сегодня. |
These regulations basically affect female staff: nursing professionals and clinical laboratory technicians. |
Эти законодательные нормы в основном ограничивали права женского персонала: профессиональных санитарок и лаборанток клиник. |
Structurally integrated networks of hospitals, clinics and other clinical facilities secured universal access to curative health services throughout the region. |
Структурные интегрированные сети больниц, клиник и других клинических заведений обеспечивали всеобщий доступ к лечебным услугам по всему региону. |
He received an invitation from two clinics from the European Union and one from Georgia to relocate the entire clinical team, but refused to leave Ukraine. |
Получил приглашение на выезд всей клинической командой со стороны двух клиник из Евросоюза, а также клиники в Грузии, однако покидать Украину отказался. |
By 2005, clinical and medical workers in rural and small-town hospitals nationwide will need to have earned an assistant doctor certificate or higher qualification. |
К 2005 году работникам клиник и медицинских служб в сельских и поселковых больницах по всей стране будет необходимо иметь сертификат младшего медицинского работника или более высокую квалификацию. |
UNFPA also trained 75 health providers on gender-based violence identification and clinical management at the hospital, emergency, and primary health care and clinic levels. |
ЮНФПА также провел обучение 75 медицинских работников по вопросам выявления случаев гендерного насилия и оказания клинической помощи на уровне больниц, пунктов неотложной помощи, а также на уровне пунктов первичного медико-санитарного обслуживания и клиник. |
This increased the number of clinical laboratories integrated within primary health-care facilities to 20 and the number of dental clinics to 13, in addition to 1 mobile unit. |
В результате этого число медицинских лабораторий в заведениях первичного медико-санитарного обслуживания увеличилось до 20, а число стоматологических клиник - до 13, в дополнение к одному передвижному стоматологическому пункту. |
In addition the National Institute for Clinical Excellence (NICE) have issued guidelines on important clinical procedures such as induction of labour, electronic foetal monitoring. |
Кроме того, Национальным институтом совершенствования работы клиник (НИСК) были изданы руководящие указания по проведению таких важных клинических процедур, как стимуляция родов и электронный мониторинг состояния плода. |
As part of this training, on 15 June, 25 midwifery clinical instructors completed a course on clinical teaching skills in order to supervise students deployed to health facilities. |
В рамках такой подготовки 15 июня 25 инструкторов по подготовке акушерок для клиник прошли курс подготовки по повышению клинических преподавательских навыков, что позволит им инструктировать студентов, направляемых в медицинские учреждения. |