Английский - русский
Перевод слова Clinical

Перевод clinical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клинический (примеров 96)
That's why clinical experience is most important. Вот поэтому клинический опыт так важен. раз он уже через многое прошел.
Joseph Nicolosi, 70, American clinical psychologist, influenza complications. Николоси, Джозеф (70) - американский клинический психолог и сексолог.
It is rehabilitating a large number of maternity wards, equipping them with essential medical equipment and supplies and providing clinical and technical capacity-building to medical and paramedical staff and non-governmental organizations. Он участвует в работе по восстановлению большого числа родильных домов, оборудуя их необходимой медицинской аппаратурой, обеспечивая их необходимыми материалами и наращивая клинический и технический потенциал врачей, медицинского персонала и неправительственных организаций.
There had yet to be a definite clinical success using cloned embryonic stem cells, even in animal experiments, and the obstacles to safe experimentation on human beings with such cells might never be overcome. Необходим однако определенный клинический успех, связанный с использованием клонированных стволовых клеток эмбриона хотя бы в экспериментах с животными; кстати препятствия, не позволяющие проводить безопасные эксперименты с такими клетками на людях, преодолеть, возможно, никогда не удастся.
Clinical Psychologist, but shink works too. Я клинический психолог, но "психиатр" тоже сойдёт.
Больше примеров...
Медицинский (примеров 43)
You might have a clinical word for it, but I didn't go to med school. У вас наверняка есть медицинский термин для этого, но я не училась в медицинском.
Graduated I.M. Sechenov First Moscow State Medical University, then - clinical residency on "occupational diseases of the nervous system"; worked as a junior researcher. Окончила Первый московский медицинский институт, затем - клиническую ординатуру по специальности «профессиональные болезни нервной системы»; работала младшим научным сотрудником.
During his tenure, he helped build new facilities, strengthened the bond between MSK's clinical and research arms, and fostered collaborations with other institutions, including Weill-Cornell Medical College and Rockefeller University. Во время его пребывания на должности были построены новые объекты, укреплена связь между клиническим и исследовательским отделами МСК, а также налажено сотрудничество с другими учреждениями, такими как медицинский колледж Вейл Корнелл и Рокфеллеровский университет.
Chief Medical Officer, DIGNITY - Danish Institute against Torture, and Clinical Associate Professor, University of Copenhagen Старший медицинский сотрудник Датского института против пыток и адъюнкт-профессор Копенгагенского университета
Defended his Thesis for a Doctor's Degree Clinical and Instrumental Diagnosis of Early Stages of Cardiac Failure in Cardio-Vascular System Diseases (1972). В 1972 г. окончил Днепропетровский медицинский институт. В 1982 г. защитил докторскую диссертацию "Клинико-иструментальная диагностика ранних стадий сердечной недостаточности при заболеваниях сердечно-сосудистой системы".
Больше примеров...
Клиники (примеров 34)
2005: Certified as clinical supervisor; 2005 год Свидетельство о квалификации руководителя клиники.
A clinical center is an institution of a second referral level. Специализированные клиники оказывают медицинские услуги лицам определенных возрастных групп, т.е.
It was created in 2008 as the city clinical hospital "The Kyiv Heart Center" following the instance of the German clinic Herzzentrum, the German Cardiology Center in Munich. Создан в 2008 году как Киевская клиническая больница «Центр сердца» по примеру немецкой клиники Herzzentrum, Немецкого кардиологического центра в Мюнхене.
At Columbia University, Dr. Rosenfield designed clinical, community-based and school-based reproductive health programmes in northern Manhattan, and these activities expanded to include the creation of family planning clinics and clinics for young adults, which continue to operate today. В Колумбийском университете др Розенфельд разработал на базе клиник для жителей и учащихся северной части Манхэттена программы охраны репродуктивного здоровья, в результате расширения масштабов этой деятельности были созданы клиники по вопросам планирования семьи и клиники для вступающих во взрослую жизнь молодых людей, которые действуют и сегодня.
Research and teaching in psychotraumatology, medicine and human rights; Clinical supervisor and organizational consultant for psychosocial care teams and human rights NGOs; Director of training institute in clinical supervision. Научные исследования и преподавание в области психотравматологии, медицины и прав человека; руководитель клиники и организационный консультант для групп психосоциальной помощи и правозащитных НПО; директор института по подготовке руководителей медицинских учреждений.
Больше примеров...
Клинике (примеров 20)
I did clinical work in law school. Я работал в клинике при юридической школе.
I'm a clinical psychologist. Я психолог в клинике.
Clinical have to go. У меня много работы в клинике
At Ljubljana Psychiatric Clinic, nurses and medical technicians received special education on the use of such measures in accordance with clinical guidelines and the Mental Health Act and all staff were required to demonstrate on an annual basis that they met the required standard. В психиатрической клинике Любляны медицинские сестры и медико-технический персонал специально обучаются применению таких мер в соответствии с правилами оказания медицинской помощи и положениями Закона о психическом здоровье, и все сотрудники обязаны ежегодно подтверждать соответствие необходимым требованиям.
A number of medical works by M.I. Kozintsev for alcoholism treatment, clinic syphilitic arthropathy and other issues of clinical medicine were published in Russian and German health journals. Ряд медицинских трудов М. И. Козинцова по лечению алкоголизма, клинике сифилитических артропатий и другим вопросам клинической медицины был опубликован в российских и немецких медицинских журналах.
Больше примеров...
Клиниках (примеров 20)
Hospital and clinical care- Treatment of opportunistic infections, voluntary testing and counseling and more recently the provision of antiretroviral treatment for HIV. уход в больницах и клиниках - лечение оппортунистических инфекций, добровольное тестирование и консультирование и, позднее, предоставление антиретровирусного лечения при ВИЧ.
Rehabilitation programmes included personality education, protective guidance through clinical social work and preparation for college and university entrance exams. Программы реабилитации включают индивидуальное просвещение, оказание психологической и консультативной помощи работниками служб социального обеспечения в клиниках, а также подготовку к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения.
Since 2002, local Health Authorities have been allowed to purchase outpatient clinical services from private diagnostic and medical/surgical clinics as long as quality, cost-effectiveness, and accountability requirements are met. С 2002 года местным органам здравоохранения разрешается покупать амбулаторные клинические услуги в частных диагностических и медицинских/хирургических клиниках, покуда это отвечает требованиям качества, рентабельности и подотчетности.
Typical areas of study by female students are associate degrees in hospitality, business administration, computers, general science; and certificate courses in hospitality studies, business studies, school administration management, early child development, human resource management and clinical nursing. Как правило, учащиеся из числа девушек изучают такие дисциплины, как организация приемов и встреч, практика предпринимательства, управление учебным процессом школы, дошкольное воспитание детей, управление людскими ресурсами и услуги медицинских сестер в клиниках.
Consistency of clinical measurements across clinical locations will be critical if useful public health data are to be generated. Для получения полезной информации о состоянии здоровья населения необходимо добиться единообразия в проведении обследований во всех клиниках.
Больше примеров...
Болезни (примеров 41)
A total of 36 individuals underwent clinical assessments, including both brief history and physical examination. В общей сложности клинические исследования, включая изучение краткой истории болезни и физический осмотр, прошли 36 лиц.
In the interim, tuberculosis cases are identified by clinical signs. В период между обследованиями проводится активное выявление больных на основании клинического проявления болезни.
So, you're 100% sure of the correct clinical course? И ты на 100% уверен в клиническом течении болезни?
(b) Simplification of sick leave procedures, which will enable more efficient monitoring of sick leave, eliminate delays, reduce support staff requirements and free up medical staff for clinical work; Ь) упрощение процедур оформления отпусков по болезни, которое позволит осуществлять более эффективный контроль за такими отпусками, устранить задержки, снизить потребность во вспомогательном персонале и высвободить медицинский персонал для клинической работы;
In the medical care area, studies are proceeding, taking into account the clinical history determined, on the data and the way in which they can be presented in the system, with due regard to the confidentiality of that information under law. В области медицинской помощи с учетом установленных историй болезни анализируются данные и форма, которые могут быть представлены в системе, принимая во внимание конфиденциальный характер этой информации в соответствии с законами;
Больше примеров...
Клиник (примеров 15)
Prevention interventions have not been fully integrated in many clinical sites and about half of pregnant women testing HIV-positive in 2009 were not assessed for their eligibility to receive antiretroviral therapy. Профилактика не стала органичной частью работы многих клиник, и в 2009 году право ВИЧ-инфицированных беременных женщин на антиретровирусную терапию вообще не рассматривалось примерно в половине случаев.
At Columbia University, Dr. Rosenfield designed clinical, community-based and school-based reproductive health programmes in northern Manhattan, and these activities expanded to include the creation of family planning clinics and clinics for young adults, which continue to operate today. В Колумбийском университете др Розенфельд разработал на базе клиник для жителей и учащихся северной части Манхэттена программы охраны репродуктивного здоровья, в результате расширения масштабов этой деятельности были созданы клиники по вопросам планирования семьи и клиники для вступающих во взрослую жизнь молодых людей, которые действуют и сегодня.
These regulations basically affect female staff: nursing professionals and clinical laboratory technicians. Эти законодательные нормы в основном ограничивали права женского персонала: профессиональных санитарок и лаборанток клиник.
He received an invitation from two clinics from the European Union and one from Georgia to relocate the entire clinical team, but refused to leave Ukraine. Получил приглашение на выезд всей клинической командой со стороны двух клиник из Евросоюза, а также клиники в Грузии, однако покидать Украину отказался.
As part of this training, on 15 June, 25 midwifery clinical instructors completed a course on clinical teaching skills in order to supervise students deployed to health facilities. В рамках такой подготовки 15 июня 25 инструкторов по подготовке акушерок для клиник прошли курс подготовки по повышению клинических преподавательских навыков, что позволит им инструктировать студентов, направляемых в медицинские учреждения.
Больше примеров...
Больничного (примеров 18)
Clinical waste, unspecified, n.o.s. Отходы больничного происхождения разные, н.у.к.
I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations. Затем я воспользуюсь стандартной программой больничного компьютера, чтобы понять, что в составе синтетических элементов.
The Chief Psychiatrist monitors the standards of service to involuntary detained patients at regular intervals through a clinical governance framework. Главный психиатр контролирует соблюдение стандартов оказания медицинской помощи недобровольно госпитализированным пациентам через регулярные промежутки времени на предмет их соответствия требованиям больничного обслуживания.
(b) The opening in 2010 of the Clinical Gerontology Centre, a hospital facility including 120 beds for long stays and 30 beds for persons with the Alzheimer disease; Ь) открытие в 2010 году Клинического геронтологического центра - больничного учреждения, рассчитанного на длительное лечение 120 пациентов и 30 пациентов с болезнью Альцгеймера;
The assistance will be used for the purchase of equipment for the Clinical Hospital Centre of Serbia, Clinical Hospital Centres in Novi Sad and Nis and the Clinical Hospital Centre in Kragujevac. Эта помощь будет использована на закупку оборудования для клинического больничного центра Сербии, клинических больничных центров в Нови-Саде и Нише и клинического больничного центра в Крагуеваце.
Больше примеров...
Clinical (примеров 17)
A review in the Journal of Clinical Oncology denied that physicians collude against unconventional treatments. В обзоре, опубликованном в Journal of Clinical Oncology, такое обособление называют закономерным случаем в нетрадиционной медицине.
worked at the University of Saarland, Laboratory of Biophysics, Saarbrueken, Germany and University of Cambridge, Department of Clinical Veterinary Medicine, UK. проходила стажировку в Университете Саарланда, Германия (University of Saarland, Laboratory of Biophysics, Saarbrueken, Germany), а также работала в Кембриджском Университете, Великобритания (University of Cambridge, Department of Clinical Veterinary Medicine, UK).
Rotter's seminal work, Social Learning and Clinical Psychology was published in 1954. Его основная книга, «Social Learning and Clinical Psychology», была опубликована в 1954 году.
Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award is one of four annual awards presented by the Lasker Foundation. Премия Ласкера - Дебейки за клинические медицинские исследования (англ. Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award) - одна из четырёх ежегодных премий, присуждаемых Фондом Альберта и Мэри Ласкеров.
The good clinical practice (GCP) is an international ethical and scientific quality standard for designing, conducting, recording and reporting trials that involve the participation of human subjects. Надлежащая клиническая практика, GCP (англ. good clinical practice) - международный стандарт этических норм и качества научных исследований, описывающий правила разработки, проведения, ведения документации и отчётности об исследованиях, которые подразумевают участие человека в качестве испытуемого (клинические исследования).
Больше примеров...
Лечения (примеров 164)
The Department has developed a standardized clinical protocol for assessment, care and follow-up of children infected with RSV. Министерство разработало стандартный клинический протокол, предназначенный для оценки, лечения и последующего ухода за детьми, инфицированными ВСДП.
For example, there is a cottage industry assessing the clinical results of various forms of health-care. Так, например, существуют малые частные фирмы, занимающиеся оценкой клинических результатов различных форм лечения.
Yet, once stem cells treatment entered clinical practice, the new hope evolved for complete cure of liver cirrhosis. Однако после внедрения в клиническую практику лечения стволовыми клетками появилась надежда на полное излечение цирроза печени.
One participant mentioned that ancestral therapeutic practices and knowledge about healing diverse illnesses of the body and the mind, in close relationship with nature, have not made their way into clinical health services. Другой участник отметил, что традиционные методы лечения и знания об излечении самых разных болезней души и тела в тесной связи с природой так и не нашли пути в медицинскую клиническую практику.
In 1984, the working group laid down regulations concerning the clinical, diagnostic, therapeutic and epidemiological-control aspects. В 1984 году эта группа ввела нормы, касающиеся клинических аспектов, диагностики и лечения, а также эпидемиологического контроля.
Больше примеров...
Клиниками (примеров 7)
Centres of excellence in Botswana and Lesotho are providing treatment to children living with HIV/AIDS and training health workers on clinical management. Центры передового медицинского опыта в Ботсване и Лесото занимаются лечением детей, живущих с ВИЧ/СПИДом, и проводят учебные занятия с медицинскими работниками по вопросам управления клиниками.
Guidance on Clinical Governance was published in March 1999. Руководство по управлению клиниками было опубликовано в марте 1999 года.
The Commission is intended to provide national leadership in developing clinical governance, and to conduct a continuing programme of local reviews of its implementation in NHS organizations. Комиссия возглавит проводимую в масштабах всего государства деятельность по разработке принципов управления клиниками и будет непрерывно осуществлять программу рассмотрения на местном уровне выполнения этих руководящих принципов организациями системы ГСЗ.
Yemen's health and research institutions should conduct studies and clinical and theoretical research with a view to producing the necessary statistical data and upgrading the quality of the services available. Для того чтобы повысить качество обслуживания таких женщин, необходимо накапливать данные и собирать информацию о результатах исследований, проводимых медицинскими учреждениями и исследовательскими клиниками в масштабах всей страны.
Clinical governance represents a systematic approach to quality assurance and improvement within the NHS by providing NHS organizations and health-care professionals with a framework which, over the next five years, will lead to a single, coherent, local programme for clinical quality improvement. Управление клиниками представляет собой систематический подход к обеспечению качества и совершенствованию ГСЗ путем разработки для организаций и медицинских работников системы ГСЗ рекомендаций, которые позволят подготовить в течение следующих пяти лет единую, четкую программу повышения качества медицинского обслуживания на местах.
Больше примеров...
Стационарного (примеров 8)
As a consequence, day treatments and clinical treatments should be added. Следовательно, следует объединять услуги амбулаторного и стационарного лечения.
He affirms that his absence from the colony for 3 months was due to "clinical treatments for illnesses he contracted in prison". Он утверждает, что его отсутствие в колонии в течение трех месяцев обусловлено проведением "стационарного лечения болезней, приобретенных в заключении".
In this approach, where day and clinical treatments are added, the increase in day treatments leads to an increase of the overall index. При таком подходе, предусматривающем суммирование однодневного и стационарного лечения, увеличение числа случаев однодневного лечения ведет к росту общего индекса.
About 7000 age/diagnosis groups are distinguished and each discharge from clinical or day treatment is counted as a treatment. Насчитывается примерно 7000 диагнозово-возрастных групп, причем за единицу лечения берется выписка пациента после стационарного или однодневного лечения.
Access to the public hospital system is based on clinical need. Доступ к государственной системе стационарного лечения основан на медицинской необходимости.
Больше примеров...
Лечебных (примеров 18)
All of the above, together with timely clinical and preventive services, has led to a substantial reduction in iodine deficiency in the population and in anaemia among women of childbearing age. Все это, а также оказание своевременных лечебных и профилактических услуг позволило значительно снизить распространенность йододефицита среди населения и анемии среди женщин фертильного возраста.
AIHA recognizes the importance of comprehensive interventions that provide people with accurate information, teach effective life skills, and offer a wide range of clinical care and prevention services, particularly for young people and members of high-risk segments of the population. АМСЗ понимает, насколько важно осуществлять комплексные меры по повышению информированности населения и обучению эффективным способам профилактики, а также предоставлять широкий спектр лечебных и профилактических услуг; при этом особое внимание следует уделять молодежи и группам высокого риска.
In addition, community-based resources can be used to support treatment activities in cases where trained clinical personnel are unavailable. Кроме того, для поддержки лечебных мероприятий могут привлекаться ресурсы общин в тех случаях, когда отсутствуют подготовленные медицинские работники.
The Gynecology Department is equipped with a broad spectrum of modern devices to perform the diagnostic ant treatment procedures in the conditions of clinical office and in-patient medical facility. Департамент гинекологии оснащен широким спектром современного оборудования для проведения диагностических и лечебных мероприятий в условиях клинического офиса и стационара.
Application of contemporary standards implementing the new protocols on prevention of infections, management of pain, complications and other clinical elements of care. применение современных лечебных стандартов, соответствующих новым схемам профилактики инфекций, обезболивания, лечения осложнений и других клинических аспектов медицинского ухода;
Больше примеров...