| No, no, Cliff, Cliff... | Нет, нет, Клифф, Клифф... |
| Cliff is a very old friend. | Норма, я... Клифф - очень старинный друг. |
| Cliff isn't coming home for dinner. | Клифф ужинает не дома - деловая встреча. |
| According to Hammett, Cliff carried a hammer with him everywhere he went. | По словам Хэмметта, «Клифф носил молоток с собой повсюду, куда бы он ни пошёл. |
| Don't hold out on me, Cliff. | Не отказывай мне в этих деньгах, Клифф. |
| Cliff can't control his own family, let alone the company. | Клифф не может контролировать свою собственную семью, не то что компанию. |
| Boyd Jones and Cliff Davis are ready for questioning. | Бойд Джонс и Клифф Дэвис готовы для допроса. |
| I'm leaving here like Cliff or I'm going home. | Я умру здесь, как Клифф или я уйду домой. |
| Cliff's our ticket back to old Haven. | Клифф - наш билет в старый Хэйвен. |
| Cliff, honey, stay in your room. | Клифф, милый... оставайся в комнате. |
| Yes Cliff, but more tragedies might happen | Да, Клифф, но трагедия может быть большой. |
| The missing shooter lives in Sea Cliff, | (ЖЕН) Сбежавший паренек живет в Си Клифф, |
| Is that you, Uncle Cliff? | Это ты, дядя Клифф? - Да, Дженни. |
| Why did you drag me into this, Cliff? | Зачем ты меня в это втянул, Клифф? |
| You're not using kids' nightmares to smoke people, are you, Cliff? | Ты ведь не используешь детские кошмары, чтобы убивать людей, Клифф? |
| Why, Cliff, what a nice surprise. | О, Клифф! Какой приятный сюрприз! |
| Cliff, is something wrong at the office? | Клифф, что-то случилось на работе? |
| Cliff, what are you doing here? | Клифф, что ты здесь делаешь? |
| We're going to jump, get ready Cliff | Мы собираемся прыгать, приготовься Клифф. |
| Come on Cliff, don't be a coward | Давай, Клифф, не будь трусом. |
| Did Cliff get money to do that show? | А Клифф получит деньги за это интервью. |
| If Cliff can get 10 grand, I could get 50 grand. | Если Клифф получил десять, то я получу 50. |
| So what are you doing here, Cliff? | Так что ты здесь делаешь, Клифф? |
| It's been horrible, Cliff, just horrible. | Это было ужасно, Клифф, просто ужасно. |
| While in Adelaide in 2004, Sir Cliff Richard planted a rose named 'Sir Cliff Richard' in the Rose Garden surrounded by a small group of fans and rose enthusiasts. | В 2004 году сэр Клифф Ричард посадил розу с именем «Сэр Клифф Ричард» в саду роз в окружении небольшой группы поклонников. |